排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 23 毫秒
1.
87年前,我们的先辈们在这块大陆上创建了一个新的国家,它奉行一切人生而平等的原则。现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们聚集在这个伟大的战场上。烈士们为这个国家的生存而献出了自己的生命,我们聚集在这里,是要把这战场的一部分奉献给他们作为最后的安息地。我这样做是完全应该而且是非常恰当的。 相似文献
2.
导读: 林肯的讲话通常是极简短、极朴素的。1863年11月,为纪念葛底斯堡战役中阵亡的将士,美国建起了国家公墓。公墓落成后,组织者发给林肯一张普通的请帖,请他在落成典礼上致辞。他们以为总统是不会来的。所以事先他们已经请了著名演说家艾佛瑞特来做这件事,他们希望在艾佛瑞特演讲完之后林肯“随便讲几句适当的话”。对于一个国家的元首来说,这简直就是一个侮辱,但林肯平静地接受了。 相似文献
3.
亚伯拉罕·林肯 《Reading and Writing(高中版)》2005,(3)
在第二次的宣誓就职典礼中,不像第一次就职的时候那样需要发表长篇演说。在那个时候,对于当时所要进行的事业多少作一个详细的说明,似乎是适当的。现在四年的任期已满,在这段战争期间的每个重要时刻和阶段中——这个战争至今仍为举国所关注,而且占用了国家大部分精力——都经常发布文告,所以现在很少有什么新的情况可以奉告。我们的军事进展,是一切其他问题的关键所在;对此,各界人士同我一样熟悉,而我相信它可以让全体人民有理由感到满意和鼓舞。既然我们对未来充满信心,那么也就没有必要在这方面妄加预测了。四年前的此时此刻,所有的人都焦… 相似文献
5.
6.
亚伯拉罕·林肯 《Reading and Writing(高中版)》2006,(5)
据说在这个或那个地区里,有一些人千方百计地企图摧毁联邦,甚至不异利用一切借口非达此目的不可。对此我不置可否。但若事情果真如此,那么我是不屑于和他们对话的。可是,对于那些真正热爱联邦的人们,我难道能够保持沉默吗?这会毁灭我们的国家组织,连同它的一切利益、全部历史和 相似文献
7.
9.
10.
亚伯拉罕·林肯 《Reading and Writing(高中版)》2006,(6)
在这第二次的宣誓就职典礼中,不像第一次就职的时候那样需要发表长篇演说。在那个时候,对于当时所要进行的事业多少作一个详细的说明,似乎是适当的。现在四年的任期已满,在这段战争期间的每个重要时记得和阶段中——这个战争至今仍为举国所关注,而且占用了国家大部分精力——都经常发布文告,所以现在很少有什么新的情况可以奉告。我们的军事进展,是一切其他问题的关键所在;对此,各界人士同我一样熟悉,而我相信它可以让全体人民有理由感到满意和鼓At this second appearing to take the oath ofthe Presidential office there is less occas… 相似文献