首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10篇
  免费   0篇
各国文化   9篇
信息传播   1篇
  2015年   1篇
  2013年   2篇
  2012年   2篇
  2011年   2篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有10条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
范子燁 《中国文化》2015,(1):99-105
<正>《詩品》中"宋徵士陶潜":其源出於應璩,又協左思風力。①對於"其源出於應璩"品陶之説,前人之評論與研究頗多涉及,此不贅論;對於"又協左思風力"的説法,前人則極少討論,這是本文所要討論的核心問題。在鍾嶸看來,左思也是陶詩的一個重要藝術源泉。章學誠(1738-1801)《文史通義·詩話》説:《詩品》之於論詩,視《文心雕龍》之於論文,皆專門名家勒爲成書之初祖也。《文心》體大而慮周,《詩品》思深而意遠,蓋《文心》籠罩群言,而《詩品》深從六藝溯流别也。  相似文献   
2.
范子燁 《中国文化》2011,(1):103-130
一一舌根,出无尽音声海;一一音声,出一切言辞海。称扬赞叹一切如来诸功德海,穷未来际,相续不断,尽于法界,无不周遍。 ——《大方广佛华严经》 喉音咏唱就是蒙古音乐学者所说的浩林·潮尔(Holin-Chor)②,蒙古人俗称呼麦,哈萨克人则称为阔麦依。徐慧指出:"呼麦主要流行于东北亚、中亚地区蒙古(Mongolia)、图瓦(Tuva)、哈卡斯(Khakass)、  相似文献   
3.
一一舌根,出無盡音聲海;一一音聲,出一切言辭海.稱揚贊嘆一切如來諸功德海,窮未來際,相續不斷,盡於法界,無不周遍.——《大方廣佛華嚴經》①喉音咏唱就是蒙古音樂學者所説的浩林·潮爾(Holin-Chor)②,蒙古人俗稱呼麥,哈薩克人則稱為闊麥依.徐慧指出:"呼麥主要流行於東北亞、中亞地區蒙古(Mongolia)、圖瓦(Tuva)、哈卡斯(Khakass)、戈爾洛一阿爾泰(Gorno-altaisk)和巴什基爾(Bashkirs)等地區,擁有多種發聲與演唱類型,最基本的特徵是一位表演者同時演唱兩到三個聲部,在一個持續不變的基音之上發出泛音,形成旋律,以圖瓦與蒙古的呼麥最為引人注目.……  相似文献   
4.
柏拉圖(Platon,前427-前347)說:"節奏與和聲根植於靈魂深處."①當我初次聽到呼麥(Throat Singing)之聲和胡笳之音的時候,我感到自己的心靈受到了强烈的震撼.  相似文献   
5.
“有人说,时间是扒手的手。它窃去少女颊上的红晕,头上的青丝、臂上的凝脂……然后在眼角的皱纹上、鬓边的白发上、打褶的肌肤上,留下它的指印。然而,对于勤奋者来说,它也窃去心中的无知,脑中的愚昧,眼中的幼稚然后在知识的枝条上、智慧的绿叶上、成熟的果实里,留下它的指印……”这是在新闻出版战线耕耘了半个多世纪、获得韬奋出版奖的徐柏容老人给时间写的散文,也是他鞭策自己只争朝夕的动力。他离休以后,仍以“筚路蓝缕,以启山林”的精神,继续在我国出版领域进行辛勤的耕耘与积极的探索,继续作诗写散文,继续讲学培养高级编辑  相似文献   
6.
曹丕(187—226)的“文气说”对我国文学批评史产生了深远的影响,在他的理论体系中,“气”是评论作家作品的一个重要标准,正如刘勰(4657-520)《文心雕龙.风骨》所言:  相似文献   
7.
曹丕(187-226)的“文氣說”對我國文學批評史產生了深遠的影響,在他的理論體系中,“氣”是評論作家作品的一個重要標准,正如劉勰(465?-520)《文心雕龍·風骨》所言: 故魏文稱“文以氣為主,氣之清濁有體,不可力强而致.”故其論孔融,則云“體氣高妙”;論徐幹,則云“時有齊氣”;論劉楨,則云“有逸氣”.公干亦云:“孔氏卓卓,信含異氣,筆墨之性,殆不可勝.”并重氣之旨也.  相似文献   
8.
筆者平生嗜讀《世說新語》,或許是因爲這部文化寶典既生動而又深刻地激揚着“中國文化的狂者精神”②,而風行於魏晋士林的長嘯又恰好是這種文化精神在聲音形態上的絕妙展演.  相似文献   
9.
范子燁 《中国文化》2012,(2):124-133
笔者平生嗜读《世说新语》,或许是因为这部文化宝典既生动而又深刻地激扬着“中国文化的狂者精神”,而风行於魏晋士林的长啸又恰好是这种文化精神在声音形态上的绝妙展演。  相似文献   
10.
公元二八○年(太康元年)三月,當晋朝的大軍攻占石頭城,當金陵的王氣黯然而收,當晋武帝司馬炎(公元265-290年在位)實現其總齊八荒、一統江山的夢想的時候,他應該是爲之四顧,爲之躊躇滿志的;而面對他的階下囚孫皓(公元264- 280年在位)——一個荒唐、殘暴的亡國之君,他自然也是憑高視下、無所顧忌的。我們看《世說新語·排調》第五條的記述:  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号