排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
在这一节里,我们要在干扰、记忆缺失以及由情绪引起的遗忘中分析记忆失败的作用。不管怎样,在开始时我们应重新明确,记忆失败对于相当长的时间来说,不是遗忘的唯一原因。遗忘也可能导源于消退。艾宾浩斯(Ebbinghaus)关于回忆的报告说:当学会了一张音节表之后,随着时间的流逝,遗忘会越来越多地发生。这种观察和类似的观察使得理论家们在本世纪末相信时间的推移决定着遗忘(Thorndike,1914)。 相似文献
3.
《尤利西斯》在我国的两种译本,由于译者的职业,经历不同,在语际转换过程中所采用的理论及技巧不同,而译文的语言风格,选词特点,注释形式也就不同,为此形成了各具特色的翻译风格。 相似文献
4.
5.
徐光启是明朝著名的科学家,为西方著作翻译和西方科学传播作出很大贡献,对中国近代科学的发展产生了积极的影响。但由于受自身条件、翻译方式、传教目的、时代背景和中西方文化差异因素的影响,徐光启的翻译活动中仍存在一些局限。 相似文献
6.
图书馆既是一个错综复杂的机构,又是一个有机的整体。每个图书馆都包括“图书、读者、领导和干部、建筑与设备、工作方法”五大要素(刘国钧:《什么是图书馆学》,1957年),而这些要素相互作用,构成一个整体。作为图书馆的管理者,势必要涉及这些要素,即管理者的管理对象。科技的迅速发展,促成了图书馆的现代化,而这些现代化的图书馆要充分发挥社会职能,就必须进行科学管理。 相似文献
7.
8.
"翻译体"就是一种风格,它代表着原文的文体风格、语言风格和作者风格。它是原语文化的传真。同时,"翻译体"影响并丰富着中国语言。为此,从其实质分析证明,"翻译体"将永远存在。 相似文献
9.
10.
浅谈"模糊"与"精确" 总被引:3,自引:0,他引:3
模糊与精确既是一种矛盾体,又是辩证的同一体,语言的精确性和模糊性又相互发展,相互丰富,推动了人数语言的进步和繁荣,模糊性是语言发展变化的一种基本属性,是客观存在的,精确是人们致力追求的目标,正确处理它们之间的关系,明确其研究对象,更好地研究模糊学这门独立的科学,使其在翻译理论中发挥更大的作用。 相似文献