排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
孔潇 《兰州教育学院学报》2011,27(5):145-146,152
翻译在发展过程中,译文由亦步亦趋于原文逐渐转变为对原文的再创作,实现了质量上的跨越,提高了译文的可接受度。与此同时,译者角色也发生了翻天覆地的变化,其定位由仆人衍变为操纵者,掌握了话语权,实现了对整个翻译过程的操控。译文质量与译者角色的改变相辅相成,共同实现了对其传统意义的颠覆。 相似文献
2.
当今社会,新观念、新做法、新事物,令人目不暇接,可供记者选择报道的新闻事实如“恒河沙数”,身为一名新闻工作者,是否善于区分有效信息和无效信息、高效信息和低效信息,迅速发现新闻线索,传播富有新闻价值的事实,就取决于记者发现能力的强弱了。 相似文献
1