首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   278863篇
  免费   814篇
  国内免费   2721篇
教育   159028篇
科学研究   28436篇
各国文化   5044篇
体育   20626篇
综合类   6665篇
文化理论   4125篇
信息传播   58474篇
  2024年   760篇
  2023年   2982篇
  2022年   2781篇
  2021年   2218篇
  2020年   2111篇
  2019年   1931篇
  2018年   1382篇
  2017年   1722篇
  2016年   2961篇
  2015年   5995篇
  2014年   16302篇
  2013年   13475篇
  2012年   17278篇
  2011年   21408篇
  2010年   17580篇
  2009年   17364篇
  2008年   21286篇
  2007年   15430篇
  2006年   15241篇
  2005年   17285篇
  2004年   15835篇
  2003年   15651篇
  2002年   12728篇
  2001年   13037篇
  2000年   9353篇
  1999年   3883篇
  1998年   2865篇
  1997年   2631篇
  1996年   2077篇
  1995年   1584篇
  1994年   1241篇
  1993年   948篇
  1992年   1034篇
  1991年   922篇
  1990年   593篇
  1989年   430篇
  1988年   27篇
  1987年   12篇
  1986年   17篇
  1985年   9篇
  1984年   9篇
  1983年   4篇
  1980年   6篇
  1957年   4篇
  1956年   2篇
  1950年   4篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。国际交流中,译员的功能和作用得到了大大体现,然而,如何成为一名合格的译员便值得深入探究。在动态对等理论指导下,以进博会英语翻译经历为例,剖析了合格译员应该具备的自我修养,在实践中,逐步升华译员的自我认知和情感价值观。  相似文献   
2.
3.
4.
5.
运用文献资料法、逻辑分析法等对加拿大孕期体力活动指南(2019)研制背景、方法和内容等进行分析,探究其特点和规律。主要结论:(1)孕期体力活动指南是目前该研究领域研究成果的继承和完善,重视不同类型体力活动与健康相关证据的收集,依据专家组共识、文献分析、体力活动与健康的剂量-效应关系,并通过公共意见咨询,确保指标制定过程的科学性、严谨性、适用性;(2)采用质量控制方法研制孕期体力活动指南,为受众群体提供合理化的体力活动强度、活动方式及活动安全防控等内容。建议:在“健康中国2030”目标引领下,应尽快研制我国孕期体力活动指南,为孕期体力活动提供科学依据,构建体医融合的服务模式  相似文献   
6.
体医融合和非医疗健康干预可以有效促进疾病管理与健康服务模式的形成,但体医融合项目治理初期仍然受到理念融合、体医融资、部门协同等因素的影响。该文以病毒、人体免疫与体育运动的体医融合关系视角,依据共生理论对体医融合项目的风险治理逻辑进行了阐述。采用文献资料法、数理统计法等对体医融合项目风险治理的相关个案进行了整理,并基于NVIVO11.0质性分析软件对体医融合个案进行识别分析,构建了体医融合项目风险治理的影响因素评价指标体系,包括13个一级指标30个二级指标。最后提出了体医融合项目风险治理的路径选择(1)将体医融合理念提升至构建公共卫生保障体系战略的高度;(2)落地变现体医融合项目购买方案;(3)打造政府精准购买体医融合项目区块链。  相似文献   
7.
8.
多读书、读好书,不仅能丰富儿童的知识视野,更能全面提升儿童的精神气质。但是,由于应试教育以及"快餐"读物的影响,当前的课外阅读存在"功利性"与"娱乐化"两种不良倾向。笔者认为,儿童课外阅读应重在情趣培养和习惯养成,而"散步哲学"思想、"生长性文学圈",无疑是培养儿童阅读兴趣的新场域。  相似文献   
9.
10.
档案术语是档案领域交流的专业语言,准确的档案术语翻译是进行有效国际交流的必备条件.我国现行的档案事业体系是历史发展与社会管理体制共同作用的结果,因此相关的档案术语必定带着鲜明的中国特色.本文尝试以翻译目的论为指导,分别对具有历史文化承载意义的档案术语、现行管理体制密切相关的档案术语以及与历史的和当前的档案工作相关的档案术语的英译提出了策略和方法,以达到促进中外档案文化交流的目的.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号