首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1268篇
  免费   2篇
  国内免费   5篇
教育   923篇
科学研究   38篇
各国文化   30篇
体育   46篇
综合类   39篇
文化理论   8篇
信息传播   191篇
  2024年   1篇
  2023年   6篇
  2022年   16篇
  2021年   7篇
  2020年   12篇
  2019年   25篇
  2018年   6篇
  2017年   17篇
  2016年   25篇
  2015年   33篇
  2014年   90篇
  2013年   109篇
  2012年   113篇
  2011年   122篇
  2010年   82篇
  2009年   95篇
  2008年   86篇
  2007年   72篇
  2006年   72篇
  2005年   59篇
  2004年   51篇
  2003年   43篇
  2002年   34篇
  2001年   29篇
  2000年   21篇
  1999年   19篇
  1998年   6篇
  1997年   4篇
  1996年   5篇
  1995年   4篇
  1994年   6篇
  1993年   2篇
  1991年   1篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有1275条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
工程师、化学家和数学家住在一家老客栈的三个相邻房间里。  相似文献   
2.
文章探讨了赵树理方向在当今全球化趋势中的命运。本文认为,赵树理方向作为我国一个时期文学发展的基本模式是具有旺盛生命力的,尤其是他坚守民族化审美倾向的努力,追求通俗化、大众化风格的实现,争做文摊文学家的民间情怀等,即使在全球化趋势日益明显的今天仍然是值得肯定的。但不可讳言,赵树理方向也必须受到全球化的巨大挑战,如拒绝“欧化”的封闭性心态,缺乏深度的平面化展示,囿于民间立场的狭窄视野等,都是应该进行调整修正的。唯有如此,赵树理方向才可能在全球化浪潮中永葆青春,前途光明。  相似文献   
3.
宁夏回族学生十年体质状况分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
宁夏地区地处西部,是回族聚居地,本次研究根据《中国学生体质与健康调查研究报告》1991年、2000年两次调查的宁夏回族学生体质状况的基本数据,对回族学生的体质状况进行了动态观察和分析,通过比较分析十年间回族学生体质体能的变化,为今后的工作提供有效的资料。一、研究对象和方法1991年和2000年全国学生体质状况实施方案和细则的规定,在1988年调研观测的点校随机整群抽取回族7—18岁中小学生男女各年龄组。2000年共计4799人(男2403人,女2396人),1991年共计4058人(其中男2039人,女2029人)作为研究对象。本文采用了文献资料法,体质测试法,计…  相似文献   
4.
"鞋儿破,帽儿破,身上的袈裟破;你笑我,他笑我,一把扇儿破……"一哼起这首广为人知的《济公》连续剧主题歌,人们自然而然就会想起那个鞋破帽破、疯疯癫癫的济公活佛。济公传说是以南宋禅宗高僧道济的故事发展演变而来的一种民间口头文学,主要分布于以浙江省天台县为中心的区域,并由此辐射全国,影响世界。2006年5月,浙江天台济公传说被国务院列入首批国家非物质文化遗产名录,归属于民间文学。  相似文献   
5.
6.
易卜生的戏剧和诗歌创作与挪威民间文学传统的联系极其紧密。易卜生深受北欧民间文学传统的熏陶,从小养成了豪迈率真的民间莽汉性格,成年后致力于挖掘民间文学传统,讴歌民族传统中的英雄气概和进取精神。时代潮流和民族传统造就了易卜生,他主动汇入时代潮流并发展了民族传统,成功地找到了一条将民间艺术形式与现代精神品格相结合的创作道路。  相似文献   
7.
“民间叙事”可以分为民间文学中的“民间叙事”与作家文学中的“民间叙事”,本文分析民间文学中的“民间叙事”问题,特别探讨“民间叙事”中的地方性存在及其实现途径的问题。所有的民间文学作品都首先是属于地方的,地方性因素体现在地方的自然性因素、文化性因素、语言性因素和地名性因素等,因此在对于民间文学作品的收集与整理过程中,就要最大限度地将民间文学中的地方性因素保存下来,进行完整地记录与整理,以供时人阅读和后人研究。对于民间文学作品中的民间叙事及其美学价值而言,完整地记录相关信息具有重要的意义和价值。  相似文献   
8.
中国民间文学是中国文化的一个重要组成部分,英译中国民间文学,有利于中国文化的传播。译者在英译中国民间文学中,要充分考虑文化因素,把翻译看成文化交流的手段。基于这些认识,英译中国民间文学应按照文化翻译观的要求,采取一切可用的翻译手法,最大限度地促进中国文化的传播。  相似文献   
9.
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号