排序方式: 共有134条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
一、要有扎实的外语功底 不具备外语功底的译者做翻译,就如同巧妇难为无米之炊。具备外语功底的译者做翻译也不是十拿九稳的事情。翻译工作者的外语水平最重要这是不言而喻的事情。翻译工作远非人们想像的那样有外语字典和语法就可以了。一个民族的语言是博大精深的,词语和句子除了表面意思之外还有内涵的、感情的和引起联想的含义。他们的结构、连接、语调、节奏都产生意义。一个词,一句话,一个词组在具体文章中有时取一般意义,有时取特殊意义,有时又意在言外。一个译者不是很精通自己的外语是很难全部理解原文作品的全部含义的。 相似文献
2.
通过论述新世纪高校图书馆以人为本的管理理念,指出在现代化图书馆管理中,应重视人才的教育、培养和使用,创建以人为本的管理机制,营造以人为本的图书馆文化。 相似文献
4.
5.
运用网络信息资源发展高校体育课程建设的研究 总被引:2,自引:0,他引:2
运用文献资料、问卷调查、专家访谈、逻辑分析等方法,对安徽省高校体育教师在体育课程建设改革中信息的查询和利用现状进行了调查分析.结果显示:高校体育教师主动搜集信息的意识不强、信息处理能力欠佳、计算机操作和外语水平有待进一步提高.针对存在的问题,提出了高校体育教师信息素质和意识提高的建议. 相似文献
6.
关于提高高校图书馆工作人员外语水平问题的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
阐述了新时期高校图书馆工作人员外语学习的必要性和意义,并针对高校图书馆工作人员外语学习存在的问题提出了对策意见。 相似文献
7.
外语词汇是外语学习的关键内容,拥有词汇量的大小直接决定着整个的外语水平。正因为如此,外语词汇的学习与教学问题一直是研究者和教育工作者关注的重点,尤其在近二三十年里,研究者已经提出了大量的具体的词汇学习策略,如单词表策略、上下文策略、语义加工策略等。但是,这些策略都未能在短时间内解决大学生迅速扩大词汇量的问题。 相似文献
8.
一、引言
很多外语学习者常常会有这样的体会:初学外语的时候,进步快且明显,但外语水平达到一定程度后,语言能力常处于停滞不前的状态,很难再有飞跃,甚至长时间不使用外语,外语水平反而下降了。 相似文献
9.