全文获取类型
收费全文 | 340篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 285篇 |
科学研究 | 19篇 |
各国文化 | 5篇 |
综合类 | 9篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 20篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 39篇 |
2013年 | 29篇 |
2012年 | 33篇 |
2011年 | 31篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 37篇 |
2008年 | 33篇 |
2007年 | 14篇 |
2006年 | 9篇 |
2005年 | 12篇 |
2004年 | 10篇 |
2003年 | 3篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有341条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
《校园英语(教研版)》2015,(18):214-215
本文从奈达的翻译目的和德国功能学派目的论出发阐述软新闻翻译目的,进而通过例句分析来说明应该用何种翻译手法应对各种翻译情况 相似文献
2.
3.
林俊 《小学生作文辅导(作文与阅读版)》2011,(Z2)
虽然已是傍晚,可是天气还是那么闷热,一股股热浪扑面而来,吃过晚饭,姐姐像往常一样带领我们向山上进军。今天走的可是新路线,我们沿着一条小路奔去,走进那绿荫如盖的竹间小径。深入竹海,立即感到一股沁人的快意,疲惫尽去。两旁高大的竹子密得看不见天空,把路的上空 相似文献
4.
奈达的翻译理论是最受中国翻译研究者欢迎的当代西方翻译理论之一.本文通过介绍、评述奈达的翻译思想,研究他翻译思想根本转变的原因和中国翻译研究者对其理论的反应,使中国译界认识翻译理论的作用和了解如何进一步推动翻译理论研究. 相似文献
5.
V.S. 奈保尔是当代后殖民文学的重要作家。在作品中,书写第三世界人民寻找文化归属和建设家园所面临苦难时,他采用孤独旁观者的视角。同时,奈保尔艺术化地运用象征写作手法,以加深、加强他的写作主题。 相似文献
6.
7.
徐常兰 《读与写:教育教学刊》2011,(2):34-35
本文从奈达的"功能对等"理论的角度对衡水市公示语翻译现状作了粗略的调查。由于我国对外开放的逐步深入,公示语作为外国人日常生活的重要组成部分,其翻译质量也关系到了城市的发展。公示语具有信息、指示、限制及警示四种应用功能,在措辞方面具有简洁、通俗及语言规范等特点。但由于文化和语言的差异,公示语翻译中存在着大量的问题。如:拼写错误、用词不当、语法错误等。公示语的完善及改进需要全社会给予更多的关注,共同努力解决存在的问题。 相似文献
8.
本文以奈达提出的翻译程序的八个步骤作为视角,结合翻译过程的分析、转化、重组和检验,逆向分析其所蕴含的核心翻译理论与翻译技巧,即功能对等原则、读者检验原则及搁置冷却原则。 相似文献
9.
张凡涛 《成都体育学院学报》2017,43(2)
奈·史密斯是美国历史上著名的体育教育家,并作为篮球发明人享誉世界.他以体育与精神相结合的事业作为人生追求的目标,并秉乘服务与奉献精神创建了完善的体育思想体系.奈·史密斯体育思想来源于少年时期的生活磨练、基督教思想的浸润、体育实践的体验、优秀思想的激励以及社会环境的影响.他认为体育是与运动精神结合的活动过程;这一过程追求的是乐趣,而不是利益;这一过程的最终目的是用来育人和创造美好生活.他的体育思想对于思考现代体育的赛场暴力、现代体育的运动精神体现、现代体育的教育与育人功能的强化以及体育本质的回归具有时代价值. 相似文献
10.
一V·S·奈保尔,著名英籍印度裔作家,1932年8月17日出生于特立尼达岛的一个印度家庭,1950年进入牛津大学,毕业后定居英国,与拉什迪、石黑一雄并称为"英国移民文学三雄"。奈保尔的作品多为描写印度、非洲等第三世界的人的生存状况,表现后殖民时代的世态人心。多元复合的文化背景,使其在东西方两大文化间徘徊,作品 相似文献