全文获取类型
收费全文 | 119篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 97篇 |
科学研究 | 2篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 5篇 |
综合类 | 11篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 8篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 5篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 9篇 |
2013年 | 10篇 |
2012年 | 8篇 |
2011年 | 8篇 |
2010年 | 6篇 |
2009年 | 7篇 |
2008年 | 15篇 |
2007年 | 8篇 |
2006年 | 4篇 |
2005年 | 4篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 1篇 |
2002年 | 1篇 |
2000年 | 3篇 |
排序方式: 共有126条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
符号空间与时间性——从第三世界文化实践的视野阅读布迪厄的社会哲学 总被引:1,自引:0,他引:1
皮埃尔&;#183;布迪厄的“社会哲学”(布迪厄有时也称之为“作为实践的实践理论”)近年来在西方学术界激起了许多讨论。自解构主义运动在大西洋两岸衰微以来,单个人的著述不仅对当代“理论话语”的核心层,而且对诸如历史(包括艺术史)、人类学、文学批评和社会学等范围广泛的知识领域产生如此强大的影响,这还是第一次。 相似文献
3.
毛泽东诗词是中国典籍文学的代表,其英译有国内和海外两种类型,美国华裔聂华苓和其丈夫保罗·安格尔翻译的毛泽东诗词是海外译本中有深远影响的一版。文章采用社会翻译学理论框架,基于布迪厄的社会实践理论,从核心概念“场域”“资本”“惯习”三个角度分析了聂华苓夫妇合译的《毛泽东诗词》在美国文学场域的生产实践要素,描述该译本产生的社会语境和主体间的相互影响,并据此分析翻译文本的策略选择。今年正值该译本诞生50周年,文章旨在通过对这一典籍英译实践的考察,为中国文学的域外传播机制和效果提供更多参考意义。 相似文献
4.
作为儒门圣典、六经之首,《易经》借助丰富的动植物隐喻阐述了人与事物发展变化的规律,隐喻翻译也成为《易经》外译的难点。隐喻不仅是一种修辞手法,更是一种人类思想映射的认知过程。汪榕培先生的《英译易经》对隐喻的翻译传神达意,有效再现了《易经》的智慧和文化。翻译是一种具有社会现象的实践活动,译者自身主观因素和社会客观因素均影响译者的翻译行为。该研究旨在通过布迪厄惯习理论分析《易经》汪译本中动植物隐喻翻译策略和方法,探讨汪榕培翻译惯习形成的动因。 相似文献
5.
6.
布迪厄是一位伟大的教育社会学家,高等教育是布迪厄最感兴趣的研究对象之一.通过对法国高等教育的分析,布迪厄论证了自己的高等教育观.文章从高等教育核心概念、大学招生、学业评价、教育目的和学生就业等五个方面集中论述了其高等教育观,即高等教育是社会关系的再生产. 相似文献
7.
在建设新时代高素质教师队伍的国家战略背景下,新手教师专业发展研究已成为中等教育领域的重要课题之一。布迪厄社会实践理论以其独特的视角开辟了一个教师专业发展研究的理论切入点。通过文献回顾发现,布迪厄社会实践理论场域、资本和惯习等概念已用于我国教师教育发展研究领域,但与中学新手教师结合较少。新手教师一般自身文化资本积累不足,社会资本及物化资本均薄弱,导致其位于教育场域的边缘位置,处于受支配地位,在学校竞争中处于劣势。中学新手教师应努力增进文化资本积累,拓展社会资本网络,正确应对物化资本薄弱现实,提高专业身份认同。同时,学校要动态调整场域资本架构,加强教研共同体建设,营造良好发展环境,不断完善教师专业发展的长效机制。 相似文献
8.
9.
深化产教融合、校企合作是党的十九大为职业教育创新发展指明的方向。在从中央到地方密集出台的一系列政策推动下,产教之间供需双向对接和融合进展迅速。但受多种因素影响,职业教育产教融合仍处于浅表层,“两张皮”问题未能完全解决,合理、有效的机制是不断“深化”的关键所在。布迪厄的社会实践理论对教育问题的宏观视野和思考契机在教育话题探讨中得到应用。从场域、惯习和资本及彼此关系的独特思维和分析框架阐释产教融合机理,突破对布迪厄理论“碎片化、片面化吸收”的运用和概念工具适用的局限性,从打破产业场域与职业教育场域原有机制的藩篱、构建产教融合场域稳定运行急需的机制、创新产教融合场域可持续发展的机制等方面进行职业教育深化产教融合机制建设。 相似文献
10.
布迪厄为后现代女性主义研究者提供了反思社会学和惯习等学术理念和社会学方法,试图通过对朱迪斯.邑特勒的性别表演理论的解读和释疑来发掘布迪厄对女性主义社会学的贡献。 相似文献