排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
魁北克的语言问贯穿魁北克的历史,其中最具典型性的就是围绕儒阿尔语的争论。本文全面追溯了儒阿语的来龙去脉,详细分析了由此引发的争论及其背后的社会文化动因,阐明了一种语言现象若被赋予过多的非语言"使命",则必然会对语言的核心功能和自然演进造成负面影响。 相似文献
4.
5.
6.
撒拉语是我国少数民族语言之一。文章运用问卷调查法,对青海省撒拉族大学生的语言使用及语言态度进行了调查和分析。目的在于揭示撒拉语目前在语言使用和态度方面存在的一些特点,为我国撒拉族语言文字政策的制定和实施提供参考依据。 相似文献
7.
裴丽霞 《漯河职业技术学院学报》2010,9(1):93-94
克里奥尔语是在洋泾浜语基础上发育起来较为完备的语言,本文试图从生态语言学的角度解读克里奥尔语的起源、现状以及关于认识其发育的三个误区,以期实现各种语言之间的平等以及对跨文化语言的重视。 相似文献
8.
舍秀存 《伊犁师范学院学报》2013,32(1)
Glottogram是地理语言学与社会语言学相结合的一种微观的研究方法.本文运用Glottogram的研究方法,分析讨论青海省循化县街子乡撒拉语的内部变化.街子乡撒拉语呈现出明显的新老派差异,新派吸收的汉语成分逐步向老派扩散.Glottogram图表可以清楚地呈现语言渐变的趋势. 相似文献
9.
李少平 《喀什师范学院学报》2005,26(1):60-62,65
论文阐明了维吾尔语词语的文化附加义的形成和性质,对汉维语因词语的文化附加义的不同,而在两种语言的词汇上产生的语义“空位”现象进行了分析,并对第二语言教学中的词汇教学中的文化附加义教学的问题作了探讨。 相似文献
10.
从言语接触看语言混合新现象——以台湾多语言混合现象及“伪满洲国”言语接触为例 总被引:1,自引:0,他引:1
语言是不断变化的。在不同语言使用者相互接触、交往的过程中,不同语言之间也在不断地冲突、融合。在某些社会条件下也会产生混合语。目前研究较充分的语言混合现象大多是在殖民条件下产生的以英语为基础的洋泾浜英语(pidgin)和克里奥耳语(Creole)。在重新阐述言语接触、洋泾浜语、克里奥尔语等相关概念基础上,以台湾多语言混合现象及“伪满洲国”时期的言语接触为例,重新认识这一语言现象的。 相似文献