排序方式: 共有30条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
3.
4.
5.
国产影视剧在满足中国观众审美趣味和观赏习性的同时,也是世界了解中国的一扇窗口,更是中国文化影响世界的主要媒介力量。近年来,一些影视剧的相继出海为中国文化的海外传播提供了良好的载体。本文通过对新武侠剧进行跨文化传播解读,阐发了对国产影视剧跨文化传播的几点思考:影视剧的精品化制作是源动力,高质量的译制是重要手段,影视剧产业体系建设是全局导向。 相似文献
6.
7.
8.
台学青 《中国广播电视学刊》2014,(10)
正8月30日上午10时,法语配音版《杜拉拉升职记》在塞内加尔国家电视台播出,这是继《媳妇的美好时代》后与塞内加尔观众见面的第二部中国电视剧。占据塞内加尔电视剧市场的产品主要有三大类:(1)情节紧张、制作精良的美剧。(2)拉美剧(telenovelas),主产国有巴西、委内瑞拉等,多为内容浅显、情节离奇的家族爱恨情仇题材,动辄一二百集,在当地拥有最广大的观众群。(3)本地及其他非洲国家制作的电视剧,以非洲传说和社会现实为题材,产量很少。 相似文献
9.
邓娓娓 《读与写:教育教学刊》2007,4(4):43-43
中学生以何种文化心理参与到武侠剧的传播中来,金庸武侠剧热播的文化现象背后有着怎样的接受心理?笔者认为有以下几点因素:1中学生的移情心理武侠故事所描述的“江湖”在现实世界之外产生了一个“模拟真实”的世界。后者着重于侠客们的“江湖恩怨”,自有 相似文献