首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   18674篇
  免费   20篇
  国内免费   34篇
教育   16006篇
科学研究   546篇
各国文化   83篇
体育   108篇
综合类   690篇
文化理论   81篇
信息传播   1214篇
  2024年   27篇
  2023年   129篇
  2022年   183篇
  2021年   142篇
  2020年   175篇
  2019年   171篇
  2018年   115篇
  2017年   234篇
  2016年   380篇
  2015年   641篇
  2014年   1536篇
  2013年   1210篇
  2012年   1286篇
  2011年   1461篇
  2010年   1287篇
  2009年   1213篇
  2008年   1543篇
  2007年   1164篇
  2006年   929篇
  2005年   734篇
  2004年   792篇
  2003年   802篇
  2002年   796篇
  2001年   656篇
  2000年   465篇
  1999年   187篇
  1998年   111篇
  1997年   82篇
  1996年   66篇
  1995年   52篇
  1994年   38篇
  1993年   28篇
  1992年   27篇
  1991年   21篇
  1990年   17篇
  1989年   20篇
  1988年   1篇
  1987年   4篇
  1986年   3篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
凡尔赛曾是法兰西王朝的行政中心,以宫殿装潢富丽堂皇极富艺术性而著称,如今作为巴黎的卫星城,亦同样享有艺术城市的美誉。凡尔赛的巴洛克风格以金碧辉煌给人以巨大的视觉冲击,又以繁复夸饰令人目不暇接,极奢之风常常是观众对其留存的鲜明印象。其恢弘和高贵的内在精神,往往因人们沉浸于对夸耀的资本的自叹弗如而有所忽略,便是普通人除啧啧称奇,难有可共情的相鸣。  相似文献   
3.
近年来随着网络流行语的发展,关于其流行原因及形成机制的探讨成为重要议题。相对于汉字符号,作为"年度十大流行语"的"skr"一词具有其独特的类型和流行机制,分析以skr为代表的外来流行语流行的原因,以便能对这一类流行语有更深入的认识。本文首先梳理了"skr"的演变与其常用意义,在此基础上,以符号的理据性为分析框架,系统考察了"skr"得以广泛传播的内在机制。文章发现,"skr"一词之所以能够流行,在于其在语音、形态与语义几个方面具有较强内在理据性:语音方面表现为同音节谐音、数字谐音和方言谐音;形态方面表现为其符号理据和缩写理据;语义方面表现为该词存在着隐喻性的跨域投射。这些内在理据使得"skr"一词形式上更加形象、含义更加丰富、特征更加新异鲜明,易于传播流行。  相似文献   
4.
本文首先介绍了美国明德中文暑校汉语教学硕士(graduate program in Chinese)的课程设置、教学模式、师生比例、教学管理等方面的具体情况及特点,分析了明德汉教硕士培养模式的实践性和高效性。然后将其与国内汉教硕士的培养进行对比,以期对国内汉教硕士的培养有所裨益。  相似文献   
5.
对无生命名词作主语句的翻译从三个方面进行归纳和分析,目的在于使谳者遇到这类句子易于理解,不仅仅是从字面去思考,而是让读者了解说英语的人的思维习惯,通过句子的内涵意义达到用汉语准确地表达出来。  相似文献   
6.
汉语负迁移对学生英语写作的影响是很大的。从文化差异、思维方式、论述视角、句子结构和词汇方面分析汉语负迁移对学生英语写作的影响有助于学生排除汉语负迁移的影响 ,提高英语写作水平。  相似文献   
7.
8.
张汝舟先生语法论著强调汉语特点;重视语感;勇于探索;简明扼要。  相似文献   
9.
赵树理 《天中学刊》2002,17(6):66-67
在许多语言中都有大量的比喻,它可使形象更逼真,使语言更生动,使抽象的意思更易理解。英汉中的比喻都十分丰富,我们常可见到这样的说法,例如: What a dull speech, he is merely parroting other peoples words.(多没意思,他只是鹦鹉学舌。) She is always at her mothers tails.(她总是尾随她母亲。) We can see a forest of antennas in the field.(我们可以看到田野中林立的电视天线。) 以上几例,在英汉这两种文化背景中,语意和采用的载体基本相同,可这种巧合是少见的。在多数情况下,我们会发现比喻载体相同意思却不同,或…  相似文献   
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号