排序方式: 共有17条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
随着我国经济的发展、文化的繁荣,世界对中国文化的关注度日益增加。作为著名漫画家,蔡志忠运用其优美的笔触与智慧的头脑,绘制出一系列国学漫画,将中国文化以轻松易读的方式推向世界。笔者对蔡志忠的《老子说》文本的英译策略进行了探讨,并试图通过分析具体译例做出新解,为国学漫画在国际上走得更远贡献力量。 相似文献
2.
他是中国最具传奇色彩的漫画作家。23年前,他就把中国传统文化的经典转述为漫画,《庄子说》《老子说》《孟子说》《孔子说》《论语》《禅说》《世说新语》《莱根谭》《聊斋》等等,不但把蔡志忠的漫画生涯推至高峰,也开创了中国漫画的全新思维。从1963年从事此职业迄今。他是产量和销量最高的中国漫画家。闭关10年之后,蔡志忠又以一系列新书示人。不同的是,这次他不再做经典解读,而是述说自己的思想 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
15岁独走天涯路,少年成名,10年之间,三代中国人与他的漫画深深结缘,难舍难分。有人道他狂,他自己坦然承认:“我本来就是能说大话的人。但我这不是自大,而是了解自己。”这就是蔡志忠,一个懂得自己人生筹码的独具风骨的中国漫画家。 相似文献
10.
汤仲雯 《成都航空职业技术学院学报》2021,37(2):89-92
文化拓扑结构包括语言和非语言符号,适合用来进行典籍漫画翻译的研究.现以蔡志忠漫画版的《蔡根谭》为例,描述翻译中涉及的字面重述、释意、替换、置换这四种拓扑变化,寻找发生文化拓变的客观依据,评估拓变对图文关系产生的影响.从中发现译者可以利用文化拓变客观规律,调整图文之间的互文性,从而实现典籍漫画的有效传播. 相似文献