排序方式: 共有30条查询结果,搜索用时 15 毫秒
2.
达斡尔族民歌是祖国音乐宝库中一朵艳丽的奇葩。在具有独特民族风格的达斡尔族民歌中,采用顶真式旋律发展手法的很多。顶真式旋律发展手法,主要有明顶真式手法和隐伏性顶真手法。它能使旋律的乐句与乐句之间,像链条一样,一环扣一环、头尾蝉联,从而形成独特的民族音乐风格 相似文献
3.
隋晓蕾 《牡丹江教育学院学报》2009,(2):47-48
主位推进模式与中文顶真辞格在语篇的结构上有相同之处。本文对此问题进行了分析,并指出可以用统一的表达式来解释阶梯型主位推进模式与顶真辞格。 相似文献
4.
5.
6.
沈晨虹 《重庆职业技术学院学报》2009,(6):46-47,50
英语辞格Repetition是一种常用的结构上的修辞手法,主要分为七种形式。汉语修辞格中的反复也是被普遍运用的常见修辞手段,可分为三种形式。本文以英汉、汉英对照的形式,分别说明两者的特点,并进行区别。文中还将Repetition与顶真及回环两种汉语修辞格做了对比.并对英语辞格Repetition和汉语修辞格反复的翻译技巧和规律进行调查。 相似文献
7.
于年湖 《咸阳师范专科学校学报》2009,(1):106-109
作为一个“语不惊人死不休”的伟大诗人,杜甫在运用某些修辞格时,根据思想及艺术表达的需要,突破了人们对这些修辞格传统意义的理解,真正达到了“语不惊人死不休”的效果,对杜诗“沉郁顿挫”风格的形成也起了很重要的作用。这些修辞格主要有求同对比、求异用典、当句对仗、错位比喻、句内顶真等。 相似文献
8.
毛泽东诗词中双关、顶真、警策的英译 总被引:2,自引:0,他引:2
意境美是毛泽东诗词的一个显著特征.意境美的实现,离不开一系列修辞格的运用.毛泽东运用各种修辞手法而不落俗套,从而创造了其诗词的独特意境.在翻译过程中,修辞信息一旦丢失,原作的审美信息就会受到削弱,原文的风格也会遭到扭曲.因此,修辞格的翻译至关重要.本文对毛泽东诗词中双关、顶真、警策等三种修辞格的英译进行了比较研究. 相似文献
9.
10.