首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
教育   1篇
信息传播   1篇
  2017年   1篇
  2014年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
gawmu一词在马坚译《古兰经》中被翻译为宗族、民众、百姓。文章通过对马坚译《古兰经》与伊朗Tahereh Saffarzadeh所译英文本和波斯文本《古兰经》中gawmu的译义进行初步的比较与分析,认为马坚译《古兰经》将gawmu一词翻译为宗族、民众、百姓基本符合原意,但将其翻译为宗族则略显勉强。  相似文献   
2.
《档案》2017,(8):F0004-F0004
现藏甘南藏族自治州档案馆。该帖文系临洮府河州(厅)就银川里(古代基层组织)给里长王管卜失加因本里以马纳差的番人马坚参开垦草山种粮及以粮纳差代替以马纳差一事的批文。文中详述开垦草山的四至界限、草山面积和应当纳粮的数量,并将此帖告知马坚参。这件档案反映了明朝对民间开荒种粮和纳粮纳差的严格管理,是研究明朝对甘南藏区管理的珍贵史料。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号