首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   64篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   54篇
科学研究   3篇
综合类   2篇
信息传播   6篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2014年   5篇
  2013年   6篇
  2012年   9篇
  2011年   4篇
  2010年   4篇
  2009年   3篇
  2008年   4篇
  2007年   4篇
  2006年   2篇
  2005年   1篇
  2004年   9篇
  2003年   6篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1977年   1篇
排序方式: 共有65条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
美国翻译理论之父尤金.奈达所提出的"动态对等"、"功能对等"、"读者反应"论以及"语言共性"论等翻译理论和原则不仅丰富了我国翻译理论,而且对翻译实践也起到了很好的指导作用。然而,随着时间的推移,尤其是进入新世纪以来,奈达的翻译理论遭到强烈的批判,甚至被认为已经过时或者毫无用处。本文主要通过对奈达翻译理论演变的深入分析及其留给我们启示的研究,使大家对奈达的翻译理论有更加科学的认识和评价。  相似文献   
2.
通过对奥尼尔经典作品之一《榆树下的欲望》中主要人物的分析,展现出奥尼尔的悲剧论,以及他对贪婪人性的敌对、失望和对唤起人性真实的渴望。他认为人的悲剧是由多方面因素造成的,而自身性格的弱点和缺陷是不可忽视的重要因素。故事试图向人们揭示出,当金钱成为衡量一切的标准时,人的自然情感是怎样被压抑和扭曲的。  相似文献   
3.
Interest in the quality of published research is evident across the range of disciplines including education. Several comprehensive studies either sponsored or published by the American Educational Research Association attest to this fact. In the sciences, citation analysis is attracting interest as a methodology for assessing research. The procedure has both theoretical and practical promise. The present study considers an overlooked source of information, reprint requesting, as a possible adjunct to citation analysis. The study stems from the questionnaire responses of 24 reprint requestors for an article by the authors. Requestor characteristics, motives, and reprint uses are considered. Implications for further research are advanced.  相似文献   
4.
奈达翻译定义的中文译文有严重的错误。奈达不主张"等值"、"等效"翻译。"等值"、"等效"、"对等"、"对等语"、"动态对等"、"功能对等"等术语是错误的术语,它们错误很多,错误之一是用一个"等"字曲解了奈达翻译理论的本质,将奈达翻译理论曲解成求等的翻译理论,然而奈达翻译理论的本质是求似不求等。弗斯指出,翻译理论中所用的"equivalent/equivalence"理论是现代西方翻译理论的中心议题之一,理论从产生至今备受关注。"equivalent/equivalence"一词最早出现于16世纪,一方面作为数学和形式逻辑里的专业术语,表示一种绝对对称和平等的关系;另一方面又被当作一般语言词汇中的模糊词语,表示"具有相似性"或"基本相同",翻译理论中所用的"equivalent/equivalence"是使用它作为普通词汇时的模糊意义,即相似或贴近。  相似文献   
5.
很多作家都密切关注自我身份,他们在作品中也涉及到寻求人的自我身份的这个主题。著名剧作家尤金·奥尼尔就是其中一个杰出的代表。他一直不知疲倦地探索,把毕生的精力都致力于困惑他以及他的同时期人的难题--自我身份。本文主要从尤金.奥尼尔创作的三个阶段来探寻异化与自我身份丧失的问题。  相似文献   
6.
《奇异的插曲》奠定了奥尼尔作为重要剧作家的地位。在该剧中,奥尼尔多角度地描写主人公尼娜对清教主义思想的大胆突破及对现代人生幸福生活进行的大胆追求。剧本塑造了一位充满人格魅力、不向命运屈服的女性。但是,残酷的社会现实注定了尼娜无助的人生,男权的统治迫使尼娜不得不放弃自我,接受男权社会为女性设计的命定的出路。同时,尼娜自身的弱点,尤其是她病态的占有欲加剧了她自己的悲剧结局。梳理女主人公的悲剧人生,我们从中可以窥视奥尼尔的妇女观。  相似文献   
7.
奥尼尔是美国现代戏剧奠基人。他在戏剧艺术上大胆探索,其剧作试验了现实主义、表现主义、象征主义、意识流等各种创作方法。他追求艺术真实,但不是表象的真实,而是一种情感化的主观真实。从本质上说,奥尼尔是个浪漫主义作家。  相似文献   
8.
美国剧作家尤金.奥尼尔是西方现代主义文学流派的主要代表人物。他笔下的女性人物性格多样,描写精妙,这得益于他在表现主义手法上大胆的探索和创新。本文对这类作品中雾、陆地、大海、岛屿的象征性,面具的运用,独白、旁白、对白的交错等略作分析。  相似文献   
9.
奥尼尔晚期剧作中的人物往往生活在一个不再有幻景和光明的荒谬世界之中。他们或者从醉乡和白日梦想中寻求解脱,或者积极地追求人与人之间的同情、理解、宽恕,从中获取抗争荒谬的勇气。通过他们在绝境之中挣扎生存的种种努力,奥尼尔具体而形象地对存在的基本问题作出了肯定的回答,为现代世界中的人们指出了自我拯救的生存之路  相似文献   
10.
奥尼尔的影响几乎贯穿了整个中国现代戏剧发展的进程。洪深、曹禺和李龙云的部分创作实践体现了这种复杂的互动关系,同时也表明了奥尼尔对于中国现代戏剧创作的影响,更多的是一种启示,它为中国现代戏剧的进一步发展贡献了一块可供熔铸的基石。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号