首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   46篇
  免费   0篇
教育   43篇
综合类   3篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2015年   6篇
  2014年   5篇
  2013年   4篇
  2012年   7篇
  2011年   11篇
  2010年   7篇
  2008年   2篇
  2007年   2篇
排序方式: 共有46条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
大学英语写作教学收效甚微的根结就在严重忽视了语言的工具化特征。写作归根结底是一项运用语言工具进行思想输出的表达能力,所以,提高英语写作能力就必须在教学中及时穿插大量的语言输出训练。模因论为我们提供了一个完整有效的提高英语写作能力的训练过程,特别是模因的复制和传播理论为“仿写”训练模式提供可靠的依据。  相似文献   
2.
从模因论的角度,可将中国典籍英译看作一项把中国文化模因传播到英语世界的跨文化传播活动。根据模因传播的过程,探讨中国典籍的英译传播图式,从而揭示出典籍英译是一项长期的文化进化的过程。  相似文献   
3.
阅读是外语学习者获得语言知识、世界知识、学科知识的重要来源。阅读技能的训练对于外语学习者来说,其重要性不亚于母语的阅读训练。随着模因论研究的不断深入,模仿、朗读、背诵等传统教学方法再次引起了普遍关注。模因论是语用学研究的一项新理论,其核心是模因。语言作为一种模因,在外语教学中确能有效地提高学习者英语阅读理解能力,而且对中国外语教学有一定的启发。  相似文献   
4.
模因理论对背诵在外语教学中作用的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
背诵作为我国的传统教学模式,千百年来一直被我国教育者在教学中所沿用。但今天,当人们过于热衷地应用分析性、启发性的语言教学法时,背诵被认为不合理或不可取。随着对模因论的深入研究,人们逐渐重新发现了背诵在语言学习中的重要作用。  相似文献   
5.
《许三观卖血记》中的人物对话是一种很特殊的对话方式,反映了余华小说精湛的前景化语言技巧.而基于达尔文进化论来解释文化进化规律的模因论为研究余华语言的前景化提供了新的视角.在小说中,主人公的很多对话都体现了语言模因的特点.以模因论为视角,从语言模因的复制与传播为出发点,从基因型模因和表现型模因两方面来分析小说前景化语言.  相似文献   
6.
模因论是用来解释文化的传播与进化的规律,因其仿照基因而得名。它通过模仿和复制传播,语言是它的载体。译文也是通过复制和模仿而得到传播,并在广泛传播中为人们所接受。模因与译文的传播密切相关,从模因论的角度解释译文传播的规律有现实意义。  相似文献   
7.
手机短信语言在使用过程中产生了显著的变异,并形成口语化、简缩化、修辞化三大变异取向。这是语言模因之间竞争的结果,强势模因和强势模因复合体的成功复制与传播则是这三大变异取向形成的主要推动力。  相似文献   
8.
在模因论指导下,通过分析翻译教学现状,探讨在空间教学中如何利用“超女”教学模式进行翻译实践教学,以期激发学生学习兴趣,调动学生学习主动性,提高学生翻译能力,为翻译教学改革提供新的视角.  相似文献   
9.
语言模因论视角下的大众流行语   总被引:1,自引:0,他引:1  
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。语言模因是模因的语言表达形式,是人类语言和思想传播的基本模式。当前大众流行语在词汇、句子和段落三个层面体现了语言模因论的特点,是一种简洁易懂的强势语言模因。大众流行语正是基于模因不断自我复制、传播这一属性才得以流行。  相似文献   
10.
模因论“翻译标准多元互补”解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
辜正坤先生提出“翻译标准多元互补”一说,引起译界争议。有疑者认为:此说会导致翻译标准的虚无主义。翻译模因论强调规范模因与竞争模因的既相互斗争又相互依存,且可相互转化的特征。本文借此给“翻译标准多元互补”予以支持,并以此佐证其正确性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号