首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1171篇
  免费   3篇
  国内免费   10篇
教育   969篇
科学研究   51篇
各国文化   4篇
体育   32篇
综合类   43篇
文化理论   5篇
信息传播   80篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   6篇
  2020年   12篇
  2019年   9篇
  2018年   9篇
  2017年   3篇
  2016年   16篇
  2015年   47篇
  2014年   106篇
  2013年   102篇
  2012年   100篇
  2011年   118篇
  2010年   70篇
  2009年   84篇
  2008年   73篇
  2007年   116篇
  2006年   95篇
  2005年   74篇
  2004年   35篇
  2003年   39篇
  2002年   28篇
  2001年   27篇
  2000年   7篇
  1999年   1篇
  1998年   3篇
  1996年   1篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有1184条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
分析了本校学生参加的云南省高校专科英语考试的成绩,认为非英语专业学生的写作和翻译能力低下的主要原因是学生对英语的重要性认识不足,学生的学习动机缺乏,学生的英语语法知识薄弱以及学生的词汇与短语的记忆不牢固。并论述了如何提高学生的这两方面的能力。  相似文献   
2.
期待翻译软件的新突破   总被引:3,自引:0,他引:3  
因特网已渗透到人们的衣食住行及社会生活各个方面, 虽然网络没有国界, 信息不分种族, 但80% 的网站和90% 的网络信息是英文的, 多数国人与世界交流受到语障制约。国家科委早已将机器翻译列入“863”计划, 近年来翻译软件成果累累, 只是这些成果与人们的要求尚有较大距离, 此项研究仍然任重道远。  相似文献   
3.
如何做好图书馆的文献翻译服务   总被引:1,自引:0,他引:1  
马小玲 《图书馆杂志》2006,25(9):51-52,28
重点介绍了上海图书馆上海科技情报所提供翻译服务的具体做法.加强流程控制与质量管理、利用现代信息手段提高翻译质量、加强基础系统建设提供一流翻译服务和加强国外科技文献的开发研究等。  相似文献   
4.
《新闻学》一书在1901年已经由译书汇编社完成汉译,但未获出版。从1903年商务印书馆所刊行的《新闻学》一书的广告、征引和著录等情况看,它在当时产生了不小的影响,这种影响主要来自它对记者势力略显夸张的描述。  相似文献   
5.
6.
Humor orientation (HO) is an individual difference variable that influences production and delivery of humorous communication. Prior research indicates that people who score higher on HO enact humor more frequently and effectively, which in turn leads to more benefits and advantages in a variety of social and psychological outcomes. Research reported here extends this line of analysis with HO for its relationship to a broad gauge measure of benefit, satisfaction with life, extending HO into understudied domains. This study compared Bulgarian adults (n = 100) to several American samples. Primary findings were that Bulgarians were similar to American samples overall but scored consistently higher than Americans on satisfaction with life (SWL). HO and SWL are correlated (r = .27), a medium effect size.  相似文献   
7.
从感觉训练、概念发展、行动技能、定向系统、求助技能、安全议题、小区资源与大众运输系统七个方面选取50项能力指标,对海峡两岸64名担任定向行走课程的教师进行问卷调查。调查结果显示:大多数被调查者认可这50项能力指标;定向行走教师对自己的课程与教学专业能力认可度多为中等,需要进一步作培训。同时发现,在定向行走课程与专业能力各向度的重要程度上,海峡两岸定向行走教师的认知有显著差异,各向度胜任程度的差异更加明显;而定向行走教师的年龄对定向行走课程与教学专业能力在重要程度和胜任程度上并没有显著差异;海峡两岸担任定向行走课程的教师,多数认为有培训的必要。建议将重要性在3.5以上的题目编制为《定向行走专业能力检核表》;将定向行走专业能力胜任程度在3.5以下的向度作为定向行走师资培训的参考。  相似文献   
8.
在翻译能力结构分析和培养策略探索的基础上,采用翻译测试和问卷调查两种实证研究的方式,着重考察了在多媒体网络环境下,“以学习者为中心”的“过程教学法”对学生翻译能力的影响。通过对实验组和控制组进行一个学期的培训后,数据分析结果表明,此教学法对提高学生的翻译能力具有明显成效。  相似文献   
9.
长久以来戏剧被归类为文学的一种体裁,戏剧翻译的实践和评价多基于文学角度,而戏剧的本质特征戏剧性却很少纳入译者和翻译评论家的视野.本文从戏剧性出发分析了戏剧的文学体现和舞台呈现对戏剧翻译的影响和要求。  相似文献   
10.
贺树 《出版科学》2016,24(2):32-35
把高质量的译本奉献给读者,是从事外国经典译著编辑的终极目标。在编辑外国经典译著时一定要忠于原文,与译者交朋友,勤查各类工具书,重视读者意见,注意自身素质的提高,关注各类翻译赛事以发现和培养优秀译者。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号