排序方式: 共有78条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
耿传明 《天津师范大学学报(社会科学版)》2011,(2)
东西的小说是一种在虚无主义肆虐的后传统、后革命时代下的寓言化写作.<耳光响亮>关注的是1976年文化精神和家庭生活意义上的"父亲"弃世或出走之后,那些"时代孤儿"的成长过程和生存境遇.<后悔录>所关注的重心是主人公从禁欲到纵欲时代的"性"的磨难,从中可以看到后传统的人神主义禁欲文化和后革命的虚无主义纵欲文化对人性的异化和扭曲,以及个人良知在这种异己的、他律的伦理秩序和虚无主义的纵欲狂欢中的复苏和觉醒. 相似文献
2.
陈年高 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,28(6):708-712
“一百零一”等整零结构的“零”,一般认为就是空位“○”,但通过对“○”和“零”表数关系史的考察,我们发现“一百零一”与“一百○一”并不是严格的对应关系,“零”不能作为空位标志而存在,而是有具体意义的一个词,即“有零头、余数”。 相似文献
3.
刘亚军 《荆门职业技术学院学报》2006,21(1):45-46
英汉词汇文化内涵的差异包括词汇空缺、词义联想和文化意象的差异、习语与典故的差异和语义和文化内涵的不等值等。深入研究和探讨,有助于外语教学和对外文化交流。 相似文献
4.
杜辉 《承德职业学院学报》2010,15(1)
Wuthering Heights,the great novel by Emily Bronte,is not a simple story of revenge,it has more profound implication.The goal of this paper is to analyze the emotional world of Heathcliff in different times:childhood,youth adults and revenge period.Through analyzing Heathcliff 's character and living experience of these three periods,it generalizes his emotional world in different times to show and illustrate the theme of the novel. 相似文献
5.
人们常用动物词来描写人物的特征,然而许多动物词在英汉语中具有不同的文化内涵,不能直接生搬硬套。本文从文化重合、文化冲突、文化移植与归化及文化空缺四个方面对英汉动物名词文化内涵的异同进行比较,同时研究其翻译策略,这不仅有助于语言的学习,同时也有助于避免跨文化交际中误解和冲突的出现。 相似文献
6.
曹爱华 《赣南师范学院学报》2008,29(4):77-80
《挪威的森林》是日本作家村上春树的长篇小说,它既表现出高超的艺术实力,也有最贴近生活的符号背景,是村上以无数真实的都市生活场景贴出的无奈人生,并以此折射出日本战后伴随着经济发展的新一代青年的生存状态。 相似文献
7.
“内部人控制问题”是国企公司制改革中普遍面临的一个难题。其主要原因有所有者缺位、企业控制权与剩余索取权不相配等。针对该问题,我们可以从企业内外构建合理的监督与激励机制,以期“内部人控制问题”对所有者造成的损害降低到最低程度。 相似文献
8.
9.
词义和语义的空缺是不同语言之间的词语或词义的非对应现象。以汉语中国的“花”和英语中的“flower”为例,通过查阅词典中的词条释义发现英汉两种语言词汇含义有对等义项,但在多数情况下存在语义空缺现象。 相似文献
10.
熊沛军 《陕西教育学院学报》2007,23(1):39-42
先锋小说是小说叙事形式的冒险或革命,先锋小说家的创作是进行自觉的文本实验。先锋小说作家关心的是故事的“形式”,即如何处理故事,他们认为所有的小说都是虚构的;将人物的深度内涵取消,人物只是作为一个形式符号而存在;故意在小说中设置“空缺”,使叙事结构零散化。因此,叙事的虚构化、人物的符号化、结构的空缺化方面表现出新的叙事观念,颠覆了传统小说的叙事方式。先锋小说是一种具有当代意义的创作实验。 相似文献