全文获取类型
收费全文 | 1079篇 |
免费 | 3篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
教育 | 592篇 |
科学研究 | 394篇 |
体育 | 38篇 |
综合类 | 36篇 |
文化理论 | 6篇 |
信息传播 | 26篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 22篇 |
2022年 | 28篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 13篇 |
2015年 | 39篇 |
2014年 | 84篇 |
2013年 | 72篇 |
2012年 | 74篇 |
2011年 | 70篇 |
2010年 | 62篇 |
2009年 | 84篇 |
2008年 | 86篇 |
2007年 | 64篇 |
2006年 | 38篇 |
2005年 | 27篇 |
2004年 | 35篇 |
2003年 | 39篇 |
2002年 | 27篇 |
2001年 | 34篇 |
2000年 | 31篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 13篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 17篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有1092条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
本文介绍直流输电特殊方式对台山电厂主变的影响,分析各种隔直装置的优、缺点,并对台山电厂主变隔直装置的选取、运用过程进行详细介绍。 相似文献
4.
《佳木斯教育学院学报》2018,(3)
《活着》的英译本一经出版获好评无数,译者白睿文力求忠实原文,尽力传达原文内容,译文翻译取得较大成功。两种语言间完全对等的翻译是不现实的,译文和原文难免会存在一些细微差异。《活着》英译文不可避免地也会出现一些语义偏移现象。本文将从译者的认知识解入手,通过对比典型的汉英翻译例句讨论《活着》英译过程中的认知语义偏移的特点,并分析认知语义偏移背后的潜在原因。 相似文献
5.
分别用比色法与电位法测定制糖生产过程中清糖浆pH值,比较测定结果的差异.结果表明,比色法的测定结果偏高.从理论上分析得出稀释作用是造成比色法测定结果不准确性的主要原因.同时还计算了用比色法测量清糖浆pH值的不准确性对糖厂煮炼蔗糖转化损失的影响. 相似文献
6.
陈昌琳 《黔南民族师范学院学报》2007,27(1):14-18,26
古汉语普通名词作状语是汉语名词基本功能中的一种特殊表现形式,在其名词作状语的语法虚化过程中,名词的基本特征并未改变,但发生了偏移现象,名词作状语表示的是一种与该名词相关的动态或状态意义。名词状语一旦和它的中心语结合后,便构成了一个非常紧密、不可分割的整体,使彼此间的形象色彩互相受到感染,从而产生出特殊的形象意味和感情色彩,具有鲜明的修辞特点。 相似文献
7.
林榕 《辽宁教育学院学报》1997,14(5):71-72
本文对现行电磁学教材均未论及的“均匀带电圆环轴线外任意一点的电位”问题,分别用积分法和拉普拉方程方法给予讨论,并得出结论。 相似文献
8.
本根据多值逻辑对现代汉语陈述句的肯定,否定的句值进行了讨论,指出陈述句的句值不是简单的二值,而是多值的,本同时指出陈述句的句值在实际运用中会出现偏移现象,陈述句句值的偏移现象可以根据句项的数量大致计算出来。 相似文献
9.
本文在文献[1]设定前提之下,即假定主引导分区中的数据从头到尾全被破坏,而其它扇区中的数据均完好的状态下所进行的彻底修复,针对该文的缺陷,出一个新的通用算法。 相似文献
10.
运用电化学理论解决了中学化学教学中的一系列疑难问题,阐述了电化学在中学化学教学中的指导作用。 相似文献