全文获取类型
收费全文 | 298篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 264篇 |
科学研究 | 11篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 6篇 |
文化理论 | 5篇 |
信息传播 | 7篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 6篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 10篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 23篇 |
2012年 | 19篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 22篇 |
2009年 | 26篇 |
2008年 | 27篇 |
2007年 | 28篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 12篇 |
2004年 | 10篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 4篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
排序方式: 共有298条查询结果,搜索用时 31 毫秒
2.
笔者通过在肇庆市诗洞镇保安玉田村的实地调查和访问,对农村中草药植物的生长分布情况以及农民使用中草药的情况进行分析,并以此推测中国南方农村中草药的发展现状。 相似文献
3.
5.
侯娟 《语数外学习(高中版)》2014,(2):76-76
关于Face只要学过英语的人都知道它在汉语中是“脸、面孔”的意思,当然这是face最基本的意思。除此之外,由它所构成的短语、俚语,还有不少我们中国人所不知的意思。学外语的人都知道,由于中西文化背景和思维方式存在着很大差异,有些词语字面意思与其真正含义完全不同。所以,平日学习时,我们积累容易产生误解的词语,尽量避免理解与翻译的错误。就有关face的用法,试举一些例子。 相似文献
6.
7.
8.
熊叶灵 《佳木斯教育学院学报》2013,(10)
改革开放以来,我国的经济得到了长远的发展,同时,我国同国外各国的文化交流也有所增加。其中,我国的国外电影的引进也成为了文化交流的一种有效方式,但是,在对国外电影引进的同时,也存在着相应的问题,即如何对国外电影进行有效的翻译,特别是对国外电影中一些俚语、粗俗语等进行翻译,进而来保证我国观众能够对其语言有效的理解。俚语和粗俗语通常都是电影中经常出现的一种积极性的语言元素,电影中俚语与粗俗语的应用对理解其外国文化具有积极意义。本文重点对国外电影中俚语和粗俗语的翻译特点进行了研究。 相似文献
9.
刘东方 《佳木斯教育学院学报》2003,(4):63-64
丰富的俚语是美国英语交际中常见的口语现象,但是,大多数中国人普遍认为,准确的理解俚语的含义却是相当困难的。所以,要想掌握突破俚语含义这一难关,就必须先了解俚语的形成背景。本文着重论述了在美国的各个时期,不同区域,俚语在不同群体中是如何产生的。 相似文献
10.