全文获取类型
收费全文 | 5890篇 |
免费 | 50篇 |
国内免费 | 90篇 |
专业分类
教育 | 1201篇 |
科学研究 | 1585篇 |
各国文化 | 4篇 |
体育 | 129篇 |
综合类 | 61篇 |
文化理论 | 20篇 |
信息传播 | 3030篇 |
出版年
2024年 | 22篇 |
2023年 | 89篇 |
2022年 | 97篇 |
2021年 | 135篇 |
2020年 | 121篇 |
2019年 | 47篇 |
2018年 | 39篇 |
2017年 | 51篇 |
2016年 | 65篇 |
2015年 | 116篇 |
2014年 | 264篇 |
2013年 | 199篇 |
2012年 | 375篇 |
2011年 | 381篇 |
2010年 | 297篇 |
2009年 | 316篇 |
2008年 | 350篇 |
2007年 | 293篇 |
2006年 | 266篇 |
2005年 | 250篇 |
2004年 | 218篇 |
2003年 | 221篇 |
2002年 | 174篇 |
2001年 | 144篇 |
2000年 | 104篇 |
1999年 | 72篇 |
1998年 | 79篇 |
1997年 | 105篇 |
1996年 | 133篇 |
1995年 | 87篇 |
1994年 | 94篇 |
1993年 | 172篇 |
1992年 | 194篇 |
1991年 | 166篇 |
1990年 | 134篇 |
1989年 | 113篇 |
1988年 | 8篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 8篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 11篇 |
排序方式: 共有6030条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
档案术语是档案领域交流的专业语言,准确的档案术语翻译是进行有效国际交流的必备条件.我国现行的档案事业体系是历史发展与社会管理体制共同作用的结果,因此相关的档案术语必定带着鲜明的中国特色.本文尝试以翻译目的论为指导,分别对具有历史文化承载意义的档案术语、现行管理体制密切相关的档案术语以及与历史的和当前的档案工作相关的档案术语的英译提出了策略和方法,以达到促进中外档案文化交流的目的. 相似文献
2.
[目的/意义]领域知识的跨学科交叉研究能够打破学科间的壁垒,有助于发现重大科学问题的解决方案。[研究设计/方法]基于图书情报学领域文献题录信息构建轻量级领域知识图谱,从中提取学科信息、国家信息、时间信息及其关联,采用时间与空间相结合的多维度分析方法,对学科交叉的演化进程以及国家差异进行跟踪与分析。[结论/发现]图书情报学领域内学科交叉现象日渐显著,各国家的学科交叉程度与倾向存在差异,一些目前尚不突出的交叉学科方向值得关注。[创新/价值]采用多维度视角分析学科交叉现象,相关结论可以为国家科技战略制定及学科发展规划提供有益参考。 相似文献
3.
4.
5.
6.
俄语翻译冰雪运动项目资料应注意的几个问题 总被引:1,自引:0,他引:1
对冰雪运动项目资料的俄语翻译,需要较强的项目专业知识,为准确传达专业信息必须注意准确把握词语的专业含义、术语和表格,同时对翻译过程、第二种外语的应用和翻译工作应有的工作态度等做了阐述。 相似文献
7.
郭胜华 《高校图书情报论坛》2003,(2):37-40,54
本文对图书馆学、情报学领域历年来信息素养研究进行了逐年统计,从信息素养的基本理论问题、信息素养教育和图书馆在高校信息素养教育中的作用等方面进行了归纳和分析。 相似文献
8.
通过对日本财团、日本科学协会、日本图书馆以及赠书环节的实地考察和参观,对日本科技、历史、文化、城乡面貌、风俗人情都有所揭示。特别对日本图书馆以人为本的服务精神和做法做了简要介绍。 相似文献
10.