首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   23篇
  免费   0篇
  国内免费   15篇
教育   22篇
科学研究   16篇
  2020年   1篇
  2015年   2篇
  2014年   3篇
  2013年   1篇
  2011年   2篇
  2009年   4篇
  2008年   3篇
  2007年   1篇
  2005年   6篇
  2004年   4篇
  2003年   1篇
  2002年   9篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有38条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
外来词属于词汇学的范畴。外来词通过潜词显化、显意符号化、显词重叠化三种途径产生,其中的显词重叠化造成了外来词与汉语词的同义关系,而外来词独特的修辞效果也使人们在同义手段选择活动中更青睐于外来词。  相似文献   
2.
Humanbeingsknowthewordsofthelanguagetheyspeakandknowtheinformationaboutthewords .Speakersofalanguagerarelyhavedifficultypickingoutthewordsinasentenceofspeechsoundsorleavingspacesforwordsinwriting ,theyknowhundredsorthou sandsofwordsincludedinthelanguag…  相似文献   
3.
根据对Elatostema gagnepainianum H. Schröter模式材料的研究,为它指定了后选模式,并将其处理为藤麻Procris crenata C. B. Robinson的新异名。  相似文献   
4.
讨论了北美火烧兰 Epipactis gigantea、卵叶火烧兰 E.royleana和大叶火烧兰 E.mairei之间的异同。过去被许多作者认为是北美火烧兰 E.gigantea和卵叶火烧兰 E.royleana的中国植物实际上应是大叶火烧兰 E.mairei。卵叶火烧兰在中国仅局限于西藏东南部。  相似文献   
5.
本文尝试在已有成果的基础上,进一步研究重庆话叠音词的形态、语音和语义。按照词性的不同,重庆话叠音词可以分为名词性、动词性、形容词性和副词性等四类。每类下面又可以按照构成的不同有选择性地分为从式、ABB式、AAB式和AABB式等四种形式。叠音名词和动词要读成前重后轻,叠音形容词和副词要读成前轻后重,且重音都与长音对应。叠音词连读后一般发生变调,尤以第四声连读变调最为明显,第二声连读后可以变调也可以不变调,具体因口音不同,第一声连读变调和第三声连读变调最不明显。构词韵律主要有双音步、[1#2]、[2≠1]和[2#2]等四种。各类重叠式大都不发生声母类化。叠音词在取义上有一定的约定俗成性,同义、多义现象普遍,语义色彩上大多数偏向中性或贬义。研究旨在更好地勾勒出重庆话的某些个性及与汉语普通话、其他方言的共性和差异。  相似文献   
6.
举例分析若干汉语常用同义双音词,追溯它们内部语素的古音和古义,发现他们在语音和语义上都具有一定的关联性,由此推测这可能与人们的"同一联想"有关。  相似文献   
7.
 讨论了长距美冠兰Eulophia dabia及其近缘种的分类与命名问题。Eulophia dabia的基名Bletia Dabia乃是D.Don(1825)合法发表的最早名称,尽管D.Don的“Dabia”很可能是在袭用Hamilton的“dubia”时拼写上的笔误。为了避免进一步的混乱,明智的做法是接受Don拼写的加词,而避开其语源上的麻烦。在分类方面,可以接受Hooker(1890)将Eulophia campestris Lindl.、E.rupestris Lindl、E.ramentacea Lindl.与Bletia Dabia D.Don:予以合并的观点,以及Deva&Naithani(1986)将Eulophia hormusjii Duthie并入 E.dabia的做法。此外,本文还将Eulophia turkestanica (Litw.)Schltr.和E. faberi Rolfe也归并入 Eulophiadabia。因此,长距美冠兰是一个广布种,白土库曼东部经塔吉克、阿富汗东部、巴基斯坦、克什米尔地区,印度北部、尼泊尔、锡金、不丹、缅甸北部直到中国(云南西南部、四川中部到东部、贵州西南部和江苏),海拔在400~2300 m之间。  相似文献   
8.
从狭义角度,语言同义研究语法同义和"社会性言语"同义,言语同义研究"个体性言语"同义。从广义角度,语言同义和言语同义都可视做言语同义。以此为界,从狭义角度分析了语言同义的浮现形式语法同义和社会性言语同义以及言语同义的浮现形式辞格同义,并从广义角度分析了言语同义句的各种浮现形式。研究目的在于明确同义的界定,开阔同义研究视野,完善同义理论,促进同义词教学的深度和广度。  相似文献   
9.
现代汉语是对古代汉语的继承与发展,古代汉语的词汇以单音词为主,而现代汉语词汇以复音词为主,现代汉语中一些复音词可以从古代汉语文言文中看出其连用并且凝固的痕迹,这种情况就是利用两个同义词作为词素,构成一个复音词。笔者从现代汉语复音词(主要是双音词)着眼,反观古代汉语中几组同义词连用———“同义连文”现象。  相似文献   
10.
“箸(著)”是魏晋时期发展较快的一个词,本文从它在《世说新语》中的使用情况来说明它在这一时期的基本情况:(1)词义有所丰富,用法极具特色;(2)字形也在发生改变。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号