排序方式: 共有102条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
<正>当你老了,两鬓染白,睡意沉沉,在炉火边打盹,请取下这部诗,慢慢品读,回想你当年的双眸,何等温柔,还有那波影深深。多少人曾经爱慕你妩媚的青春时光,爱慕你的美貌,或是真情或是假意,但有个人爱你那颗圣洁虔诚的心,爱你那日渐衰老的脸上的悲戚。冬日里,白发苍苍的老妇人坐在炉火旁,似有睡意。她随手取下部诗集慢慢地读起来,那是爱她的人送的情诗。透过诗句她回忆起自己昔日的绝代风华,还有那些为她的美貌而心悦诚服的众多追求者。但青春易逝, 相似文献
3.
陈丽敏 《长春教育学院学报》2015,(8):39-40
爱尔兰诗人威廉?巴特勒?叶芝,其诗歌丰富的表现手法和深邃的艺术魅力,至今仍闪耀在文坛。其早期抒情诗歌代表作品《白鸟》,集意象美、韵律美和情感美于一身,体现出叶芝细致精妙的美学表现手法。 相似文献
4.
1923年诺贝尔文学奖获得者威廉·巴特勒·叶芝是爱尔兰诗人、剧作家,也是爱尔兰文学复兴运动的主要领导人。他渴望创立纯粹的爱尔兰文学,让世界认识到爱尔兰的历史,并勾画出爱尔兰民族文化的轮廓。本文从诗歌《丽达与天鹅》创作的时代背景入手,通过挖掘叶芝诗歌中的爱尔兰情思来探寻诗人的民族文化身份及其历史意义。 相似文献
5.
《临沂师范学院学报》2014,(1)
叶芝有一个核心的自创概念:统一(Unity of Being)。表现在文学创作上,象征体系使他的诗歌连缀起来成为一个统一的整体;表现在哲学思想上,《幻象》中对月相的种种解释都归结到这个"统一"的动因上。理解这个概念是领会叶芝作品的必然前提。而这种思想的来源则要追溯到其所受拉斐尔前派的影响。在此流派中罗塞蒂、莫里斯和布莱克与叶芝关联极大,他们各自从不同方面促成其"统一"思想的形成,并直接启发了叶芝的文学理论与实践。 相似文献
7.
吴国杰 《蒙自师范高等专科学校学报》2010,(6):82-83,103
威廉·勃特勒·叶芝是爱尔兰20世纪最伟大的诗人,他的诗歌渗透着浓烈的爱尔兰情感和明显的爱尔兰因素,古爱尔兰的浪漫神话故事是叶芝诗歌萃取营养的主要来源之一,叶芝对爱尔兰神话故事的运用有利于帮助爱尔兰人民族集体记忆的恢复,爱尔兰历史的重建,以及爱尔兰民族身份的确立。 相似文献
8.
威廉·巴特勒·叶芝是爱尔兰著名的诗人、剧作家,英语诗坛的先驱和一代宗师。诗人晚期以"拜占庭"为题创作的"驶向拜占庭"和"拜占庭"表达了诗人对理想王国的追求以及对艺术与精神永恒的向往。尽管两首诗在主题、象征等方面存在一致性,但仔细品读就会发现二者的不同。本文拟从意象、"拜占庭"古城描述、主题三方面分析两首诗的差异性。 相似文献
9.
《校园英语(教研版)》2014,(35):246-247
"当你年老时"是爱尔兰诗人叶芝的代表作之一,也是他献给爱尔兰独立运动女战士茅德·冈的一首爱情诗。在诗中,叶芝塑造了一个有别于英国维多利亚时期女性的新女性形象。这种新女性相对独立,受过良好的教育,不囿于家庭生活,更注重积极的社会生活。叶芝借助此诗表明了他对这种强有力的新女性气质的推崇以及对她们朝圣者式灵魂的认同。 相似文献
10.
叶芝是十九世纪末二十世纪初的爱尔兰诗人,<当你老了>是他的一首关于爱情的名诗.此诗是为诗人终生爱恋的茅德·冈写的,平凡而又富于韵律的诗句充满了诗人真挚而永恒的爱情.本文旨在通过这首诗探索叶芝不平凡的爱情. 相似文献