全文获取类型
收费全文 | 112篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 77篇 |
科学研究 | 13篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 5篇 |
综合类 | 3篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 12篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 3篇 |
2014年 | 9篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 1篇 |
2011年 | 9篇 |
2010年 | 5篇 |
2009年 | 4篇 |
2008年 | 10篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 4篇 |
2005年 | 5篇 |
2004年 | 9篇 |
2003年 | 5篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 4篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有114条查询结果,搜索用时 15 毫秒
2.
3.
方一诺 《文化创新比较研究》2023,(1):21-24
喀耳刻作为西方神话的经典意象长期在后来的文学艺术领域中反复出现。通过对该意象的嬗变进行梳理,发现其在产生之初实则具有亦正亦邪的双重特质,却在历史进程中不断被巫化和妖魔化,这种状况一直持续到大约20世纪才逐渐改善。这一意象变化的背后实则鲜明地体现了女性话语权由缺失到建构的历史进程,其形象的恶化及该种女性类型的存在实则是男性话语权取得支配地位的必然结果。同时,在当代女性主义浪潮风起云涌之际,对该意象的重述也体现了鲜明的女性意识和对男性权威的消解。 相似文献
4.
5.
6.
7.
由余大钧先生从蒙古语经由俄语、日语译出的《喀尔喀法典》是我国汉语学者目前使用的唯一正式出版的中文译本。本文将余大钧先生翻译的版本与蒙古国2009年出版的《喀尔喀法典(文献研究)》1中的三个西里尔蒙古文版本做了比对,发现了一些中译本中可能存在的问题。由比对可知,目前《喀尔喀法典》的中文译本尚存在一些可商榷之处,在引用时应当对照原文,审慎使用。 相似文献
8.
9.
陈安民 《衡阳师范学院学报》2010,31(1):121-124
萨鲁斯特在历史编纂的价值、困难之处及体裁选取等方面有诸多朴素但独到的见解,较之罗马的前辈史家有所进步。他的治史实践可概括为:搜求广泛,史料丰富;采用多种治史方法,力求客观、准确。可以说,萨鲁斯特在推动罗马史学发展的进程中扮演着一个重要角色。 相似文献