首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   104862篇
  免费   788篇
  国内免费   875篇
教育   66056篇
科学研究   13600篇
各国文化   595篇
体育   5692篇
综合类   3344篇
文化理论   1865篇
信息传播   15373篇
  2024年   601篇
  2023年   2426篇
  2022年   2155篇
  2021年   2021篇
  2020年   1833篇
  2019年   1697篇
  2018年   1012篇
  2017年   1483篇
  2016年   2035篇
  2015年   3522篇
  2014年   8173篇
  2013年   6731篇
  2012年   8283篇
  2011年   8278篇
  2010年   6881篇
  2009年   6850篇
  2008年   8380篇
  2007年   6443篇
  2006年   5298篇
  2005年   4986篇
  2004年   3893篇
  2003年   3370篇
  2002年   2940篇
  2001年   2464篇
  2000年   1738篇
  1999年   747篇
  1998年   461篇
  1997年   402篇
  1996年   284篇
  1995年   275篇
  1994年   202篇
  1993年   190篇
  1992年   138篇
  1991年   115篇
  1990年   84篇
  1989年   77篇
  1988年   7篇
  1987年   13篇
  1986年   11篇
  1985年   5篇
  1984年   11篇
  1983年   7篇
  1957年   1篇
  1956年   1篇
  1950年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2022年TASH融合教育大会于2022年12月初在美国亚利桑那州凤凰城举行。TASH会议是北美最大的国家级会议之一,每年举办一次,前两年由于疫情改为线上进行。所以,此次会议是疫情后首次线下形式的教育大会。该会议持续了3天半的时间,讲座及分享会超过了100场,共计300余人参加大会。本次大会的议题是如何使特殊儿童(尤其是中重度群体)参与普通儿童的课程及教学。大会涵盖了国家、州、学区、学校和个案5个层面,现场还进行了互动。虽然美国有特殊教育法,也有多学科人员的支持协作,并且经过了多年的融合教育实践推进,但是在面对中重度群体的融合时仍存在不小的挑战。  相似文献   
2.
中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。国际交流中,译员的功能和作用得到了大大体现,然而,如何成为一名合格的译员便值得深入探究。在动态对等理论指导下,以进博会英语翻译经历为例,剖析了合格译员应该具备的自我修养,在实践中,逐步升华译员的自我认知和情感价值观。  相似文献   
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号