全文获取类型
收费全文 | 22334篇 |
免费 | 35篇 |
国内免费 | 69篇 |
专业分类
教育 | 18815篇 |
科学研究 | 854篇 |
各国文化 | 133篇 |
体育 | 255篇 |
综合类 | 793篇 |
文化理论 | 104篇 |
信息传播 | 1484篇 |
出版年
2024年 | 42篇 |
2023年 | 184篇 |
2022年 | 235篇 |
2021年 | 202篇 |
2020年 | 224篇 |
2019年 | 207篇 |
2018年 | 134篇 |
2017年 | 270篇 |
2016年 | 464篇 |
2015年 | 793篇 |
2014年 | 1787篇 |
2013年 | 1367篇 |
2012年 | 1449篇 |
2011年 | 1652篇 |
2010年 | 1475篇 |
2009年 | 1491篇 |
2008年 | 1853篇 |
2007年 | 1410篇 |
2006年 | 1171篇 |
2005年 | 921篇 |
2004年 | 959篇 |
2003年 | 983篇 |
2002年 | 944篇 |
2001年 | 783篇 |
2000年 | 565篇 |
1999年 | 239篇 |
1998年 | 138篇 |
1997年 | 117篇 |
1996年 | 85篇 |
1995年 | 65篇 |
1994年 | 61篇 |
1993年 | 44篇 |
1992年 | 36篇 |
1991年 | 27篇 |
1990年 | 22篇 |
1989年 | 26篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 3篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
本文基于肯尼斯·伯克的"同一"理论视角,以外交部省区市全球推介短片字幕的英译文为语料,从弥补文化缺省、使语义清晰和寻找中外语言的公约数三个方面,探讨译文是如何与海外受众达成"同一"的。 相似文献
3.
4.
孟小宇 《安徽教育学院学报》2002,20(4):89-90
对无生命名词作主语句的翻译从三个方面进行归纳和分析,目的在于使谳者遇到这类句子易于理解,不仅仅是从字面去思考,而是让读者了解说英语的人的思维习惯,通过句子的内涵意义达到用汉语准确地表达出来。 相似文献
5.
汉语负迁移对学生英语写作的影响是很大的。从文化差异、思维方式、论述视角、句子结构和词汇方面分析汉语负迁移对学生英语写作的影响有助于学生排除汉语负迁移的影响 ,提高英语写作水平。 相似文献
7.
8.
9.
在许多语言中都有大量的比喻,它可使形象更逼真,使语言更生动,使抽象的意思更易理解。英汉中的比喻都十分丰富,我们常可见到这样的说法,例如: What a dull speech, he is merely parroting other peoples words.(多没意思,他只是鹦鹉学舌。) She is always at her mothers tails.(她总是尾随她母亲。) We can see a forest of antennas in the field.(我们可以看到田野中林立的电视天线。) 以上几例,在英汉这两种文化背景中,语意和采用的载体基本相同,可这种巧合是少见的。在多数情况下,我们会发现比喻载体相同意思却不同,或… 相似文献
10.