全文获取类型
收费全文 | 280758篇 |
免费 | 1571篇 |
国内免费 | 3246篇 |
专业分类
教育 | 139919篇 |
科学研究 | 49232篇 |
各国文化 | 4635篇 |
体育 | 19803篇 |
综合类 | 5444篇 |
文化理论 | 3975篇 |
信息传播 | 62567篇 |
出版年
2024年 | 724篇 |
2023年 | 2866篇 |
2022年 | 2689篇 |
2021年 | 2457篇 |
2020年 | 2361篇 |
2019年 | 2068篇 |
2018年 | 1570篇 |
2017年 | 1782篇 |
2016年 | 3087篇 |
2015年 | 5813篇 |
2014年 | 15991篇 |
2013年 | 13480篇 |
2012年 | 17706篇 |
2011年 | 19854篇 |
2010年 | 16311篇 |
2009年 | 17721篇 |
2008年 | 21261篇 |
2007年 | 15879篇 |
2006年 | 15804篇 |
2005年 | 17561篇 |
2004年 | 16271篇 |
2003年 | 15741篇 |
2002年 | 12881篇 |
2001年 | 13091篇 |
2000年 | 9713篇 |
1999年 | 4186篇 |
1998年 | 3094篇 |
1997年 | 2879篇 |
1996年 | 2383篇 |
1995年 | 1957篇 |
1994年 | 1444篇 |
1993年 | 1121篇 |
1992年 | 1102篇 |
1991年 | 1109篇 |
1990年 | 777篇 |
1989年 | 691篇 |
1988年 | 40篇 |
1987年 | 23篇 |
1986年 | 29篇 |
1985年 | 17篇 |
1984年 | 12篇 |
1983年 | 11篇 |
1980年 | 6篇 |
1957年 | 6篇 |
1956年 | 2篇 |
1950年 | 4篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措。国际交流中,译员的功能和作用得到了大大体现,然而,如何成为一名合格的译员便值得深入探究。在动态对等理论指导下,以进博会英语翻译经历为例,剖析了合格译员应该具备的自我修养,在实践中,逐步升华译员的自我认知和情感价值观。 相似文献
2.
3.
化学科技创新社团依托化学系与国家级化学实验教学示范中心,形成了教学与科研一体化平台。通过该平台,学生在学习理论知识的同时,还能够在教师指导下,利用科研实验条件,培养自主分析与解决问题能力,为学生走上工作岗位或者进一步深造打好基础。 相似文献
4.
5.
6.
档案术语是档案领域交流的专业语言,准确的档案术语翻译是进行有效国际交流的必备条件.我国现行的档案事业体系是历史发展与社会管理体制共同作用的结果,因此相关的档案术语必定带着鲜明的中国特色.本文尝试以翻译目的论为指导,分别对具有历史文化承载意义的档案术语、现行管理体制密切相关的档案术语以及与历史的和当前的档案工作相关的档案术语的英译提出了策略和方法,以达到促进中外档案文化交流的目的. 相似文献
7.
《华东师范大学学报(教育科学版)》2021,(5):85-98
教研是中国基础教育的独特经验和优良传统,却长期被当作"舶来品",被看作是新中国"全面学习苏联"的结果。通过梳理晚清实行新学制以来的研究史料、查阅民国时期的校史档案,可以发现:教研源于中国本土实践。其先于清末推行新学制时萌芽。在新教育思潮的影响、民国时期教育部门的政策引导以及教育先行者身体力行的推动之下,一批民国时期新学校通过实验研究以适应教学新法,逐渐探索形成了较为体系化、制度性的教研经验。中国教研不是"以俄为师"的结果,而是对中国几千年优秀"师道"文化的传承,是对教师专业发展规律的探索。 相似文献
8.
姜萌 《中国社会科学评价》2018,(1):92-105
以往学术界多重视历史创造者问题的讨论,而在中国现代史学的发生发展过程中,存在着一个重大却一直未能很好解答,甚至未能得到足够重视的理论问题:“史学与人民的关系”。清末的史学从业者对“史学”的认知分歧不大,但对“人民”的认知分歧较大;民国时期学者对“人民”的认知分歧缩小,但对“史学”的认知趋于多元。新中国成立以来,虽然“史... 相似文献
9.
10.