全文获取类型
收费全文 | 348篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 286篇 |
科学研究 | 22篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 5篇 |
综合类 | 19篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 13篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 1篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 10篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 30篇 |
2013年 | 19篇 |
2012年 | 25篇 |
2011年 | 32篇 |
2010年 | 32篇 |
2009年 | 35篇 |
2008年 | 21篇 |
2007年 | 30篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 12篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有348条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
博客以其理念和技术保证了两点——完全自主,沟通互动。但是这一“零体制、零编辑、零技术、零成本、零形式”的传播平台也突显了一系列监管难题,从博客诞生那一刻起,整个博客世界里官司不断,谩骂、攻击、恶炒、隐私、淫秽等不和谐现象如洪水泛滥。 相似文献
2.
3.
英语听力中的会话含意 总被引:2,自引:0,他引:2
会话含意理论是语用学的一个重要内容,它的提出和发展使人们愈发认识到会话含意和英语听力教学的某些内在关联。英语听力教学受诸多复杂因素影响,学生经常在英语听力中遇到诸如“信息空缺”等障碍。在教学过程中会话含意对大学生的对话听力的提高起着重要的作用。 相似文献
4.
李雅杰 《呼伦贝尔学院学报》2001,9(4):59-60
本文从生活环境 ,社会风俗习惯 ,宗教信仰以及人们对客观事物的不同认识分析了英汉两种语言在互译中产生词汇空缺现象的原因 相似文献
5.
6.
文化和语言是密不可分的,要想深入地掌握一门语言必须了解其文化。英汉民族在风俗习惯、宗教信仰和地理环境等方面的差异,导致其民族文化上的迥异,致使其各自词汇体系中对应词汇所表达的含义也不尽相同,有时,甚至在目标语中找不到与源语对应的词汇。该文试从英汉词汇方面分析说明英汉文化差异与英汉词汇不一致性的因果关系。 相似文献
7.
8.
9.
英译汉中,单词的词义往往变化很多,要翻译得准确,需在上下文,语言并行、空缺,虚实转化、双方文化习俗等上面下功夫. 相似文献
10.
张华 《涪陵师范学院学报》2011,27(3):69-71
预设是语篇生成和解读的前提。译者正是根据自己头脑中的预设知识对作者预设的信息进行推断和填补,从而做出合理的解读,达到交际的目的。但是在跨文化交际中,语篇作者和译者处在不同的文化语境下,一方面,由于缺乏必要的文化预设知识,造成译者只顾符号的字面意义而忽略了其深层的文化内涵;另一方面由于译者的文化知识与作者预设的信息发生冲突,受到母语文化的干预,从而造成了误译。 相似文献