全文获取类型
收费全文 | 45427篇 |
免费 | 59篇 |
国内免费 | 132篇 |
专业分类
教育 | 30945篇 |
科学研究 | 4748篇 |
各国文化 | 118篇 |
体育 | 597篇 |
综合类 | 1960篇 |
文化理论 | 368篇 |
信息传播 | 6882篇 |
出版年
2024年 | 142篇 |
2023年 | 609篇 |
2022年 | 739篇 |
2021年 | 443篇 |
2020年 | 512篇 |
2019年 | 483篇 |
2018年 | 341篇 |
2017年 | 627篇 |
2016年 | 1370篇 |
2015年 | 2131篇 |
2014年 | 3861篇 |
2013年 | 3127篇 |
2012年 | 3480篇 |
2011年 | 4430篇 |
2010年 | 3747篇 |
2009年 | 3808篇 |
2008年 | 3504篇 |
2007年 | 2795篇 |
2006年 | 2070篇 |
2005年 | 1673篇 |
2004年 | 1265篇 |
2003年 | 1129篇 |
2002年 | 1006篇 |
2001年 | 730篇 |
2000年 | 717篇 |
1999年 | 215篇 |
1998年 | 144篇 |
1997年 | 112篇 |
1996年 | 93篇 |
1995年 | 72篇 |
1994年 | 66篇 |
1993年 | 34篇 |
1992年 | 26篇 |
1991年 | 15篇 |
1990年 | 10篇 |
1989年 | 19篇 |
1988年 | 8篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 3篇 |
1984年 | 8篇 |
1983年 | 14篇 |
1980年 | 1篇 |
1957年 | 20篇 |
1950年 | 7篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
《佳木斯教育学院学报》2021,(10):84-85
传统的翻译教学模式主要是以教师为主导,在课堂对学生开展翻译教学。在这种翻译教学模式下学生一直处于被动位置,导致其在翻译教学过程中逐渐丧失学习兴趣与积极主动性。新时代的来临让多媒体信息技术在各行各业得到广泛应用,因此翻译教学必须利用多媒体资源进行优化,激发学生兴趣与积极主动性。本文以此为研究背景,对利用多媒体资源优化朝鲜语翻译教学的策略进行探析,期望能够起到一定作用。 相似文献
3.
在全球化趋势不断加剧的今天,英语这门学科备受社会各界的广泛关注,该文以大学英语翻译教学为分析对象,了解该环节教学实践过程具体情况,分析跨文化意识培养的相关要求,以期为实现教学质量和水平的提升提供一定的借鉴. 相似文献
4.
5.
孟小宇 《安徽教育学院学报》2002,20(4):89-90
对无生命名词作主语句的翻译从三个方面进行归纳和分析,目的在于使谳者遇到这类句子易于理解,不仅仅是从字面去思考,而是让读者了解说英语的人的思维习惯,通过句子的内涵意义达到用汉语准确地表达出来。 相似文献
6.
面向网络优化档案利用工作三要素 总被引:9,自引:0,他引:9
随着网络技术的迅速发展 ,档案信息网络化也得到进一步发展 ,在促进档案利用工作不断发展的同时 ,对档案利用工作提出了新的要求和挑战。档案工作者、利用者和馆藏档案构成了档案利用工作不可缺少的三个要素 ,面向网络优化档案利用工作三要素 ,无疑可以促进档案利用工作在网络环境下的稳步发展和进一步提高。 相似文献
7.
我初到英国是在1934年秋。到了伦敦,我的中学英国老师朗曼就给我找了两位教希腊和拉丁的老师。给我补习希腊和拉丁。这是因为我要去牛津大学念希腊和罗马学,而在当时去牛津读这种学的学生都是在中学已经学过一点这两种字,我在中学读书时却没有这种机会。我在伦敦补习了几个月,1935年年初,去牛津参加入学考试,通过了。 相似文献
8.
档案部门英语学习之我见 总被引:1,自引:0,他引:1
随着经济、科技全球化进程的加快,我国对外交往日益增多,掌握一门外语已成为社会对其成员的一项基本要求。英语作为一种世界性的语言,其重要性已是不言而喻,特别是在电脑和因特网走进千家万户之后,英语就变得同我们的母语——汉语一样重要。在档案工作的国际间合作与交流日益频繁的今天,学习英语,方便中外档案工作者双向交流、沟通就更必要了。为了提高干部职工的综合素质,响应省委对英语学习培训活动的号召,河南省档案局在2002年组织全局五十岁以下的干部职工学习《百句英语》。初衷虽好,但效果不尽如人意。究其原因,我认为有以下几个方面:… 相似文献
9.
翻译二度编码论--对媒介跨文化传播的理论与实践之思考 总被引:3,自引:1,他引:2
本文从符号传播、语言传播切入 ,提出了“翻译二度编码论”的核心理念及观点 ,从理论与实践两个向度对媒介跨文化传播中的诸多命题进行了辨析 相似文献
10.
俄语翻译冰雪运动项目资料应注意的几个问题 总被引:1,自引:0,他引:1
对冰雪运动项目资料的俄语翻译,需要较强的项目专业知识,为准确传达专业信息必须注意准确把握词语的专业含义、术语和表格,同时对翻译过程、第二种外语的应用和翻译工作应有的工作态度等做了阐述。 相似文献