首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   486篇
  免费   2篇
教育   330篇
科学研究   6篇
各国文化   1篇
体育   6篇
综合类   36篇
文化理论   14篇
信息传播   95篇
  2024年   4篇
  2023年   33篇
  2022年   45篇
  2021年   33篇
  2020年   16篇
  2019年   20篇
  2018年   11篇
  2017年   20篇
  2016年   24篇
  2015年   38篇
  2014年   21篇
  2013年   27篇
  2012年   30篇
  2011年   29篇
  2010年   20篇
  2009年   22篇
  2008年   31篇
  2007年   19篇
  2006年   10篇
  2005年   8篇
  2004年   8篇
  2003年   6篇
  2002年   2篇
  2001年   2篇
  2000年   4篇
  1999年   3篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有488条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
杨嘉 《出版参考》2006,(10X):12-12
10月13日上午,中央编译出版社邀请国内协商民主理论领域的研究学者,举行了别开生面的座谈会。参加座谈会的有北京大学政治学研究专家李强教授,北京大学政府学院雁继荣教授,中共中央统战部研究室,北京市政协等研究机构等十几位专家,他们分别就协商民主理论的主要观点、重要争论、思想渊源、代表人物和现实基础等内容进行了深入而又热烈的探讨,旨在为国内的政治实践提供新的规范性、制度性视角。  相似文献   
2.
对国外参考咨询新模式Roving/roaming reference的译介过程中,先后出现了"流动参考咨询"和"巡回参考咨询"两种不同译法。后一译法对前一译法未置可否,而是另起炉灶,易让人误以为这是两种不同的模式。术语没有准确、统一的译名,对开展相关学术研究和交流十分不利。从分析该模式的本质特征出发,结合英汉两种语言中有关词语的意义和用法,认为应将其译成"流动参考咨询"而非"巡回参考咨询"。  相似文献   
3.
为了解决凤阳花鼓海外传播“重介轻译”的现实困境,本文基于多元系统理论视角,从译介主体、译介内容、译介途径三个方面探讨如何提高凤阳花鼓的对外译介与传播效果。招募和培养相关译介人才、充分考虑译入语国家的文化需求和海外受众的意识形态、推动权威出版社、国内外高校和大众媒介进行多维度的合作,是促进凤阳花鼓“走出去”的必然路径。  相似文献   
4.
川菜的译名统一才能促进川菜文化和中华饮食文化的对外宣传。在川菜名字的翻译实践中,已有专家学者做出努力,并出版发行了规范文件,对川菜菜名的翻译做出了规定。该研究通过自建川菜网络点评语料库,选取有代表性的川菜菜名,对比网络语言和规范文件中的菜名英译,发现二者存在差异。这是和网络语言的特征以及网络模因传播特点决定的。这种差异具有语言学的研究价值,对于川菜在海外世界的译介传播,也有一定启示。  相似文献   
5.
中俄战略协作伙伴关系的深化极大地推动了两国在文化和文学领域的对话,越来越多的中国当代作家获得了俄罗斯读者的关注与青睐,迟子建就是其中具有代表性的一位。迟子建幼年时独特的生活环境、成长经历及自身对俄罗斯文学的钟情与偏爱令其诸多作品浸润着俄罗斯民族文化的底色,为其在俄罗斯的传播提供了广阔平台和可预设的接受语境。通过对迟子建作品在俄传播情况的爬梳可发现,俄国学者在民族文学、乡土文学和神秘意蕴的视域下对迟子建小说的研究与接受呈现出边缘化与滞后性的特征,从中可以管窥我国当代文学海外传播的整体态势和普遍存在的问题。  相似文献   
6.
对20世纪80年代以来的杜拉斯作品在中国的译介和研究进行了系统的梳理。从形式方面看,国内对杜拉斯作品的研究集中在文学风格、作品结构、小说语言等方面;从内容方面看,阐发杜氏作品主题则主要是女性主义角度、精神分析心理学角度。  相似文献   
7.
图1《贪食》,选自《考卡雷利抄本》,14世纪:30年代绘制,牛皮纸上以墨、金为主色,长约170毫米,宽约100毫米,现藏于大英图书馆,为27695号手稿副本,对开第13张正面。大英图书馆拍摄,开放图片。  相似文献   
8.
自晚清以还,外国通俗小说通过翻译、出版进入中国,已有相当之发展,1949年后,又经历“十七年”的“复苏期”、“文革”期间的“沉寂期”和新时期的“繁荣期”等阶段.本文在考察不同阶段通俗文学译介的出版历史、现状的基础之上,就其目前所面临的问题提出了若干应对措施.  相似文献   
9.
10.
将国内外学者对玛格丽特·杜拉斯的研究进行了系统的梳理。国外研究分形式和内容两个方面;国内研究主要集中在主题、人物形象、创作特色以及译介研究和形象学研究方面。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号