首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

视译对同声传译的重要性
引用本文:叶荔.视译对同声传译的重要性[J].海外英语,2012(12):176-177.
作者姓名:叶荔
作者单位:西安翻译学院
摘    要:视译和同声传译在基本原理及训练方法上有很多共同点。用视译作为同声传译的基本训练手段之一有助于学生词汇量的增加、双语转换能力及预测能力的提高。视译的主要操作原则是顺句驱动,这对于基本无法对句子结构进行调整的同声传译来说也是最有效的训练方法之一。

关 键 词:视译  同声传译  顺句驱动
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号