实用名词术语译法的发展趋势 |
| |
引用本文: | 杨毅.实用名词术语译法的发展趋势[J].中国科教创新导刊,2009(28):76-76,78. |
| |
作者姓名: | 杨毅 |
| |
作者单位: | 天津现代职业技术学院应用外语系,天津300222 |
| |
基金项目: | 天津市高职高专英语教学改革科研申报项目《职业实用翻译能力发展的研究》,天津现代职业技术学院科研项目《实用文体翻译语篇特征相关性的研究》 |
| |
摘 要: | 本文从实用英语的特征出发,通过分析若干实例提出术语名词翻译的发展趋势集中在音译、直译和意译法及其综合译法上。究其原因是全球一体化环境下的英语广泛普及和IT业的飞速发展。该3类译法会促进中外术语译法的同一化。
|
关 键 词: | 术语翻译 音译 直译 意译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|