首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《亚当·贝德》与《圣经》的互文性解读
引用本文:叶,梅.《亚当·贝德》与《圣经》的互文性解读[J].襄樊学院学报,2014(4):74-77.
作者姓名:  
作者单位:安徽师范大学文学院;
摘    要:《圣经》是西方文化的源头之一,它对西方文学的发展产生了重要的影响。作为维多利亚时期最优秀的女性小说家之一,乔治·爱略特的作品常常弥漫着浓厚的宗教色彩。其第一部长篇小说《亚当·贝德》中的人物、场景、结构和主题与《圣经》相互呼应,呈现出互文性特征。但乔治·爱略特对于《圣经》故事的借用不是简单的重复和复制,而是在现实主义创作原则基础上的借鉴、吸收和改造。互文性为读者提供了新的研究角度,有利于理解作者为宗教道德主题服务的叙事意图。

关 键 词:乔治·艾略特  《亚当·贝德》  《圣经》  互文性

On Intertextuality of Adam Bede and The Bible
YE Mei.On Intertextuality of Adam Bede and The Bible[J].Journal of Xiangfan University,2014(4):74-77.
Authors:YE Mei
Institution:YE Mei (College of Arts, Anhui Normal University, Wuhu 241008, China)
Abstract:The Bible has been one of the headstreams of western culture. It made important influence on the development of western literature. The works by George Eliot, a British female writer in the Victorian era are filled with profound impact of Christianity. The characters, scene, structure and theme of her first ful - length novel act in cooperation with The Bible and shows the characteristics of intertestuality. The author who borrowed the stories of The Bible did not simply repeat and replicate but use for reference, absorb and remould based on the realism creation principle. It offers a new research perspective and helps readers to deeply understand the author' s narrative intention: service of religion moral.
Keywords:George Eliot  Adam Bede  The Bible  Intertextuality
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号