首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

古代文学作品英译的语言特色
引用本文:范振辉.古代文学作品英译的语言特色[J].襄樊学院学报,2009,30(7):71-73.
作者姓名:范振辉
作者单位:贺州学院,外语系,广西,贺州,542800
摘    要:翻译除了忠实和通顺外,还应给读者以美的愉悦.文学作品翻译所使用的语言是一种特殊的语言,语言的选择有助于译入语读者更好地理解和接受原语的确切含义,展现中国文化色彩.译者要通过自己的文学笔力和人生体验,用形象的语言把原作的艺术意境传达出来,使读者受到启发,获得美的感受.这需要创造性地运用语言技巧.

关 键 词:古代文学作品  英译  语言特色  美学观

On Language Features of Ancient Literature Translation
FAN Zhen-hui.On Language Features of Ancient Literature Translation[J].Journal of Xiangfan University,2009,30(7):71-73.
Authors:FAN Zhen-hui
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号