多维视角下翻译研究的文化转向——基于《红楼梦》金陵判词英译对比分析 |
| |
引用本文: | 张娅.多维视角下翻译研究的文化转向——基于《红楼梦》金陵判词英译对比分析[J].湖南科技学院学报,2014(9). |
| |
作者姓名: | 张娅 |
| |
作者单位: | 中南林业科技大学 涉外学院,湖南 长沙,410004 |
| |
摘 要: | 文章以《红楼梦》中部分金陵判词霍氏和杨氏的英译本不同译法为例,对翻译研究的"文化转向"历史渊源进行了简单追溯并分析了国内学者对该问题的不同观点;进一步说明了多维视角下"文化转向"的必要性和现实意义。指出:面对文化转向的现状,研究者要选择有效的翻译策略,拓展翻译研究的空间。
|
关 键 词: | 多维视角 文化转向 跨文化研究 翻译研究 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|