安德烈·勒菲弗尔的翻译理论在时事新闻翻译中的应用 |
| |
作者姓名: | 王丽俐 |
| |
作者单位: | 哈尔滨师范大学西语学院 |
| |
摘 要: | 翻译并非在真空状态下进行,翻译活动受制于译者意识形态并在特定的社会政治和文化历史语境下进行。目标文化对翻译的影响是不容置疑的。翻译受语言及非语言双重因素的影响,意识形态便是影响翻译的重要非语言因素。新闻文体(特别是政治新闻)包含极为浓厚的意识形态色彩,因此,我们还应在文化和意识形态的层面上对时事新闻的翻译进行研究。
|
关 键 词: | 新闻 文化 翻译 意识形态 勒菲弗尔 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|