首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语格律诗英译的几个问题
引用本文:赵龙. 汉语格律诗英译的几个问题[J]. 漯河职业技术学院学报, 2006, 5(3): 59-60
作者姓名:赵龙
作者单位:上海对外贸易学院,上海,200336
摘    要:本文就格律诗英译的几个问题进行了探讨.第一部分引用若干优秀译作说明格律诗英译是可行的.第二部分就散文和诗歌两种不同体裁的本质差异加以说明,从而论证应当以诗译诗.第三部分先对诗歌的三个重要方面--音、形、意加以论述,提出译诗重心在于神合.最后,在前面论述的基础上总结了格律诗英译的十条原则.

关 键 词:格律诗  英译  可行性  形式  重心  原则
文章编号:1671-7864(2006)03-0059-02
修稿时间:2005-09-26

Several Issues on Translating Regulated Chinese Verse Into English
ZHAO Long. Several Issues on Translating Regulated Chinese Verse Into English[J]. Journal of Luohe Vocational and Technical College, 2006, 5(3): 59-60
Authors:ZHAO Long
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号