首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉发音、节奏差异及汉语的负迁移效应探析
引用本文:刘靖,佟大明,孙晓朝. 英汉发音、节奏差异及汉语的负迁移效应探析[J]. 大连大学学报, 2009, 30(5): 139-141
作者姓名:刘靖  佟大明  孙晓朝
作者单位:1. 大连理工大学外国语学院,辽宁,大连,116024
2. 大连海事大学外国语学院,辽宁,大连,116026
基金项目:辽宁省教育厅项目(2009B036)"口译员培养的社会合作机制及跨学科模式研究"成果 
摘    要:英汉发音有两大明显的差别:由于英文元音在发音时要运用鼻腔辅助力量,所以较汉语同音位的元音要响亮;相对于“实在”的汉语辅音发音,英文的辅音常被弱化或省略。同时,汉英讲话节拍各不相同,同汉语相比,英文体现了“重音节拍”这一特点。比较英汉发音及节奏差异,可以有效地克服汉语的负迁移效应,提高英文听说的能力。

关 键 词:汉语的负迁移效应  鼻腔辅助力量  辅音弱化  重音节拍

Pronunciation and Rhythm Discrepancies between English and Chinese and the Negative Transfer of Chinese
LIU Jing,TONG Da-ming,SUN Xiao-zhao. Pronunciation and Rhythm Discrepancies between English and Chinese and the Negative Transfer of Chinese[J]. Journal of Dalian University, 2009, 30(5): 139-141
Authors:LIU Jing  TONG Da-ming  SUN Xiao-zhao
Affiliation:LIU Jing , TONG Da - ming, SUNXiao - zhao (1. School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, Dalian 116024, China ; 2. School of Foreign Languages, Dalian Maritime University, Dalian 116026, China )
Abstract:There are two distinct differences between Chinese and English pronunciation:the vowel sounds in English involve nasal effort;compared with those in Chinese,the consonants in English sound more brief,and could be even omitted under certain circumstances.Concurrently,there is a major rhythm discrepancy between English and Chinese,that is,English pronunciation features "stress-timed rhythm".Such comparison study is a necessary approach to avoiding the negative transfer of Chinese,and achieving good proficiency in English.
Keywords:the negative transfer of Chinese  nasal effort  brief consonant sound  stress-timed rhythm
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号