首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
郑州市公示语翻译品质提升研究
作者姓名:
郭爱莲
作者单位:
郑州航空工业管理学院外语系
摘 要:
公示语——公开面对公众的文字或图形信息、告示、指示、提示、显示、警示、标示等。公示语翻译目前已成为翻译学中令人关注的新领域,是一种跨学科的翻译,它有其自身的特点和规律。文章在收集国内外公示语翻译的基础上,实地考察和调研了郑州市内各类公共场所英译公示语情况。获取他人成功经验及思路,融入此次项目的研究。基于一些专家、学者的成功经验,结合当前郑州市汉英公示语现状,总结提出了更具实效的翻译策略,形成新的公示语翻译理念,真正切实有效地提高市内英译公示语质量。
关 键 词:
公示语
汉英翻译
翻译理念
翻译失误
翻译策略
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号