首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

日本俳句的翻译形式和意蕴——以许渊冲“三美”思想作指导
作者姓名:崔德军
作者单位:宜宾学院外国语学院,四川宜宾644007
摘    要:许渊冲的“意美、音美、形美”翻译思想对日本俳句翻译具有—定的指导意义.“形美”是俳句翻译的首要前提条件,音韵是体现俳句“音美”的必要因素,而揣摩诗歌的意境、达到传神效果是使俳句升华到“意美”的关键所在.

关 键 词:俳句  翻译美学  形美  音美  意美
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号