首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

法出版译自中文原著的《孙子兵法》法文本
摘    要:中国著名的“兵学宝典”《孙子兵法》已由法国专门研究国际关系和远东战略问题的妮凯女士译为法文。她将《十一家注孙子》直接由中文原文译为法文。译文分为两部分,各成170余页的单行本。一本是1988年出版的《孙子兵法十三章》,另一本是1994年出版的《曹操和李荃的解说二篇》,均由经济研究出版社出版,每本售价125法郎。 以前,法文本的《孙子兵法》均转译自英文。妮凯的译本则填补了从中文原著翻译的一个空白。该法文本的“序”和“前言”占了全书较大的篇幅,其中颇多精辟独到之语。法国国防研究基金会研究主任普雷斯达将军在“序”中,由战略观点回溯西方

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号