首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

异化的表达:《红楼梦》诗词英译的互文性
作者姓名:朱耕
作者单位:黄淮学院外语系,河南 驻马店,463000
摘    要:《红楼梦》无论是思想内容,还是遣词造句,无处不充满丰富的互文性.翻译过程中大量的互文指涉,无不蕴涵着深厚的历史文化积淀.在文化多元化的背景下,译者在翻译实践中借助异化策略,表现异域文化的互文性,达到了文化交流之目的.

关 键 词:互文性  《红楼梦》诗词  意象  异化翻译
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《华南师范大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号