《京报》英译活动中的跨文化传播策略与技巧——以《中国丛报》文本为例 |
| |
作者姓名: | 王海 王乐 |
| |
作者单位: | 广东外语外贸大学新闻与传播学院;广东外语外贸大学商务英语学院; |
| |
摘 要: | 19世纪上半叶,在华外国人阅读、摘译(节译)和研究《京报》文本成为其了解中国政府和社会状况的惯常做法。本文认为,《中国丛报》的《京报》英译译者群体在实践中业已形成了一套行之有效的编译策略与技巧。通过剖析和总结经典的《京报》英译文本及其跨文化传播规律,为深入研究19世纪上半叶在华外国译者之翻译活动和中西文化交流提供了基础。
|
关 键 词: | 《京报》 英译 《中国丛报》 跨文化传播 编译策略与技巧 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|