首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译家林语堂研究
引用本文:邓江雪,何品帆.翻译家林语堂研究[J].海外英语,2015(2).
作者姓名:邓江雪  何品帆
作者单位:1. 川北医学院,四川南充,637007
2. 南充职业技术学院,四川南充,637007
摘    要:林语堂是二十世纪的著名翻译家,是少有的学贯中西的学者。其生平虽非传奇佳话,但其理论思想,学术钻研以及他在翻译,著作方面的精深造诣却颇为丰富,堪称大家。他提倡性灵,被称为是“幽默大师”的第一人。在翻译理论方面有自己独到的见解:忠实,通顺和美的标准。该文将尝试探讨翻译家林语堂的理论思想,以期获得更深刻的翻译启示。

关 键 词:林语堂  性灵  幽默  翻译理论

A Study of Lin Yutang as a Translator
DENG Jiang-xue,HE Pin-fan.A Study of Lin Yutang as a Translator[J].Overseas English,2015(2).
Authors:DENG Jiang-xue  HE Pin-fan
Abstract:
Keywords:Lin Yutang  formal personality  humor  translation theory
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号