首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中西女性主义翻译思想对比
引用本文:吕晓菲,杜民荣. 中西女性主义翻译思想对比[J]. 山西广播电视大学学报, 2007, 12(3): 61-62
作者姓名:吕晓菲  杜民荣
作者单位:1. 山西师范大学外国语学院,山西,临汾,041004
2. 山西广播电视大学,山西,太原,030027
摘    要:作为文化身份研究的重要内容,翻译的性别化视角日益受到重视。女性主义翻译理论肯定了译者性别差异导致的对原文文本意义阐释的不同,肯定了译者在翻译过程中的创造性。

关 键 词:女性主义翻译  忠实  重写
文章编号:24354646
修稿时间:2007-03-09

A Comparison of Chinese and Western Feminist Translation Thoughts
LU Xiaofei,Du Minrong. A Comparison of Chinese and Western Feminist Translation Thoughts[J]. Journal of Shanxi Radio & Tv University, 2007, 12(3): 61-62
Authors:LU Xiaofei  Du Minrong
Affiliation:1. School of Foreign Language, Shanxi Normal University, Linfen, 041004; 2. Shanxi TV University, Talyuan, Shanxi, 030002
Abstract:Gender aspects of translation studies have received much more attention as an important part of cul - ture studies. Feminism translation theory maintains that translators of different genders will make different interpreta - tions of the text so their subjectivity is manifested in the translation process. This paper will explore feminism differ- ences with regards to translation objectives,motive ,ethics and strategies between China and the West.
Keywords:feminism translation  fidelity  rewriting
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号