首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

京师同文馆及其译业
引用本文:万齐洲.京师同文馆及其译业[J].蒙自师范高等专科学校学报,2011,9(1):54-57.
作者姓名:万齐洲
作者单位:惠州学院,政治法律系,广东,惠州,516007
基金项目:教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目
摘    要:丁韪良任总教习期间,为培养语言人才而成立的京师同文馆逐渐变为一所综合性的教育机构。它不仅开设天文、化学、数学、地理等自然科学课程,历史、法学等学科也有一席之地。其中,法学教学以及相关书籍的翻译,成为近代西方法学输入中国之开端,在中西文化交流史上有着十分重要的地位。这一局面的出现,与当时清朝重臣奕訢、文祥以及西方传教士丁韪良、毕利干等人息息相关。

关 键 词:京师同文馆  译业  人物

Jingshitongwenguan and It's translation
WAN Qi-zhou.Jingshitongwenguan and It's translation[J].Journal of Mengzi Teachers' College,2011,9(1):54-57.
Authors:WAN Qi-zhou
Institution:WAN Qi-zhou(Department of Politics and law,Huizhou University,Huizhou 516007,China)
Abstract:Jingshitongwenguan were changed as a synthetical education organization when William Alexander Parsons Martin was the Dean of Studies.Astronomy,Chemistry,Mathematics,Georgary and Histroy,Law were tought in Jingshitongwenguan,Law teaching and translation was the begainning that the west Law coming to China,it has important position in China-West culture exchanging.This was correlated with some famous people such as YiXin,WenXiang and west missionary Martin,Billequin.
Keywords:Jingshitongwenguan  translation  people  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号