日汉“顔/脸”的惯用语的认知语义对比研究 |
| |
作者姓名: | 赵圣花 邹善军 |
| |
作者单位: | 大连理工大学 软件学院,辽宁 大连,116024 |
| |
摘 要: | 从认知语言学的视角分析日汉“顔/脸”的惯用语的引申义。通过分析可以知道:词义转移都是基于隐喻、转喻以及建立在转喻基础上的隐喻来实现的。认知语义在转义时的一致性表现为4个方面,非一致性表现为7个方面。任何语言的背后都隐藏着由来和历史、语言的特征。在反映文化的个性的同时,文化的原因又对语言起着制约和限定的作用。由于所居环境、生活行为方式不相同,对客观世界的认知千差万别,直接形成了各民族惯用语的不同特色。日汉“顔/脸”惯用语的隐喻、转喻的探索研究,将有利于对跨文化交际活动的认知和理解,从而促进跨文化交际活动的顺利实现。
|
关 键 词: | 日汉“顔/脸” 惯用语 隐喻 转喻 引申义 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|