中英文电影译名体现的欠额翻译和超额翻译 |
| |
引用本文: | 贾雯.中英文电影译名体现的欠额翻译和超额翻译[J].考试周刊,2011(45):18-18. |
| |
作者姓名: | 贾雯 |
| |
作者单位: | 南京农业大学,外国语学院,江苏,南京,210000 |
| |
摘 要: | 欠额翻译就是指译文承载的信息量小于原文的信息量,而超额翻译是指译文承载的信息量大于原文的信息量。本文讨论了超额和欠额翻译的辩证关系,并将之与电影名称翻译的超额欠额联系起来,得出由于语言、历史文化、风俗习惯及宗教信仰等方面存在的文化差异,电影片名翻译中超额、欠额现象的存在是必然的,应该在超额和欠额翻译的辩证观点下,采取变通的手法,达到译文和译作的最大等值。
|
关 键 词: | 中英文电影译名 欠额翻译 超额翻译 文化差异 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|