首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

概念整合理论观照下的诗歌意象语言及其翻译
引用本文:陈丽霞.概念整合理论观照下的诗歌意象语言及其翻译[J].临沂师范学院学报,2011,33(1):109-112.
作者姓名:陈丽霞
作者单位:上海外国语大学语言研究院,上海,200083
基金项目:上海外国语大学研究生科研基金项目《概念整合理论观照下的诗歌意象翻译》
摘    要:客观物象、事象入诗即成"意象"。意象是诗人主观情思的载体,是诗歌的灵魂和本质特征。Fauconnier提出的概念整合理论对分析人类的创新思维有独到之处,为诗歌分析解读以及诗歌翻译提供了可以利用的理论框架。译者在进行诗歌翻译时,可以尝试将意象组合作为翻译单位,通过语言形式的转换,尽量使原文中的意象得以在译文中再现,在译文中建构起类似于原文中的意象组合,以实现"立象以尽意"的目标。

关 键 词:概念整合理论  意象  诗歌翻译

Image and Poetry, Translation from Conceptual Integration Theory Perspective
CHEN Li-xia.Image and Poetry, Translation from Conceptual Integration Theory Perspective[J].Journal of Linyi Teachers' College,2011,33(1):109-112.
Authors:CHEN Li-xia
Institution:CHEN Li-xia(Institute of Linguistic Studies,Shanghai International Studies University,Shanghai 200083,China)
Abstract:Objective things and objects,when put into the poems,can immediately become images.Being the soul and substantive characteristics of poetry,images are the carriers of poets' subjective emotions and thinking.Conceptual Integration Theory,presented by Fauconnier,makes an original analysis on the creative way of thinking of human beings.This theory provides a useful theoretical frame for us to study and appreciate poems.In poetry translation,translators may tentatively regard image compositions as translation ...
Keywords:Conceptual Integration Theory  image  poetry translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号